Братья Лю

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Братья Лю
Братья Лю
Жанр сказка
Техники анимации рисованная и ротоскопирование
Режиссёр Дмитрий Бабиченко
Автор сценария Николай Эрдман
Композитор Климентий Корчмарёв
Страна  СССР
Язык русский
Производство
Художник-постановщик Александр Трусов
Художники-аниматоры Борис Чани,
Вячеслав Котёночкин,
Григорий Козлов,
Роман Качанов,
Рената Миренкова,
Дмитрий Белов,
Лидия Резцова,
Мстислав Купрач,
Михаил Ботов,
Виктор Лихачёв
Оператор Николай Воинов
Звукооператор Георгий Мартынюк
Длительность 27 мин.
Студия Союзмультфильм
Выпуск
Дата выхода 1953
Ссылки
IMDb ID 2407346
Аниматор.ру ID 3023

«Братья Лю» — советский рисованный мультфильм по мотивам китайской народной сказки, созданный в 1953 году режиссёром-мультипликатором Дмитрием Бабиченко.

Сюжет[править | править код]

Давным-давно жили в Китае три брата-близнеца Лю. Они были так похожи, что даже родная мать могла различать их только по цветным ленточкам, повязанным на их запястья. Каждый из них обладал уникальным умением: один из них повелевал огнём (то есть мог заставить огонь разгореться сильнее или погаснуть), другой — водой (то есть мог выпить целое море, а потом вернуть всю воду обратно), а третий понимал язык природы, птиц, зверей и рыб. Помимо таких необычных умений, братья обладали и добрым нравом — они охотно помогали людям справиться с их бедами, защищали животных и природу.

Однажды братья плыли на лодке по морю. Выйдя на берег, они увидели печального старика. Старик рассказал братьям, что уронил в море монету, на которую хотел купить риса для себя и своей старухи. Братья решили помочь старику. Лю-второй с помощью бамбуковой трубочки начал пить воду из моря, чтобы на сухом дне найти монету старика. Море начало сильно мелеть, что испугало его обитателей. Лю-третий остановил брата и указал на рыб. Зная рыбий язык, он передал брату, что если он выпьет всю воду, все рыбы погибнут.

Лю-второй заверил, что вернёт обратно всю воду, когда они найдут монету старика. Передав рыбам слова брата, Лю-третий сказал вернуть воду сейчас, а монету рыбы найдут сами.

Лю-второй согласился и вернул всю выпитую воду. Лю-третий передал старику слова рыб насчёт размера монеты. Старик показал размер монеты, и рыбы начали искать на морском дне все монеты схожего размера. Спустя некоторое время на берег выползла черепаха и оставила большую ракушку, полную монет. Но старик всё равно был печален — монета, которую он уронил в воду, была медная, а все монеты, найденные рыбами, были золотые.

Братья предложили старику взять золотые монеты вместо медных. Старик поблагодарил братьев. Вдруг Лю-третий заметил обеспокоенную птицу, и братья побежали вслед за ней. На бегу Лю-третий переводил братьям крик птицы: в лесу, на одном из деревьев находится гнездо птицы с тремя птенцами, и это дерево рубит дровосек. Братья успели остановить его. Узнав, что на дереве гнездо, дровосек объяснил братьям, что ему до темноты надо срубить ещё десять деревьев. Братья помогли дровосеку.

Лю-третий не даёт правителю-мандарину убить козлёнка во время охоты. Мандарин приказывает отдать «преступника» на съедение тигру, но пленник, понимающий язык зверей, приручает того. Между тем Лю-первый и Лю-второй, узнав о том, что их брат попал в беду, спешат на помощь. Мандарин придумывает новую казнь, но братья, хитростью подменяя друг друга, выходят невредимыми и из огня, и из воды. В итоге все трое одерживают окончательную победу над правителем.

Отличия от оригинала[править | править код]

В отличие от оригинала, количество братьев в фильме уменьшено. Отсутствуют брат, способный растягивать ноги, и брат, который был твёрже самого твёрдого железа. Способности первых двух братьев авторы поменяли местами.

В общем виде сказка имеет несколько вариантов, количество братьев в которых меняется от пяти до десяти.

Создатели[править | править код]

Режиссёр Дмитрий Бабиченко
Автор сценария Николай Эрдман
Художник-постановщик Александр Трусов
Художники-мультипликаторы Борис Чани,
Вячеслав Котёночкин,
Григорий Козлов,
Роман Качанов,
Рената Миренкова,
Дмитрий Белов,
Лидия Резцова,
Мстислав Купрач,
Михаил Ботов,
Виктор Лихачев
Художники-декораторы Ирина Светлица,
Ирина Троянова,
Вера Роджеро,
Константин Малышев
Оператор Николай Воинов
Композитор Климентий Корчмарёв
Звукооператор Георгий Мартынюк
Консультанты Чжоу Сун-Юань
Монтажёр Нина Майорова
Ассистенты Чжоу Сун-Юань

Роли озвучивали[править | править код]

Актёр Роль
Эраст Гарин мандарин мандарин
Георгий Милляр тюремщик тюремщик
Валентина Сперантова мать мать
Юлия Юльская козочка козочка

Переозвучка[править | править код]

В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре (Звукооператор новой версии: А. Понявин) и актёрах озвучивания.

Озвучивание[править | править код]

Издание на видео[править | править код]

  • В начале 1990-х годов в СССР мультфильм выпущен на видеокассетах VHS кинообъединением «Крупный план» в сборнике мультфильмов «Храбрый Пак» и «Жёлтый аист», в России в середине 1990-х совместно с компанией «ВидеоМир». Также в 1990-е годы Studio PRO Video, позднее в середине 1990-х студия «Союз Видео» выпускала этот мультфильм в разных сборниках. На лицензионных VHS записан в Hi-Fi Stereo (в то время оригинальный звук мультфильма Mono) и в системе PAL.
  • В 2000-е годы мультфильм отреставрирован и выпущен на DVD в двух версиях: оригинальная (моно) и переозвученная (Dolby Digital).

На DVD мультфильм издавался в сборнике мультфильмов:

Литература[править | править код]

Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 2. — М.: Госкиноиздат, 1952. — 184 с. — 45 000 экз.

Примечания[править | править код]

  1. DVD «Сказки народов мира» Выпуск 2. Дата обращения: 6 декабря 2015. Архивировано 1 апреля 2016 года.

Ссылки[править | править код]