Британская энциклопедия (11-е издание)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Британская энциклопедия
англ. Encyclopædia Britannica[1]
Язык оригинала английский[2][3][…]
Оригинал издан 1911
Издатель Издательство Кембриджского университета[1][2][…]
Предыдущая Encyclopædia Britannica Tenth Edition[d]
Следующая Британская энциклопедия (1922)[d]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Британская энциклопедия» (11-е издание) (англ. Encyclopædia Britannica Eleventh Edition) — 29-томное 11-е по счёту издание англоязычной энциклопедии «Британника». Оно было создано в период перехода места издания энциклопедии из Великобритании в США. Некоторые из его статей были написаны наиболее известными учёными своего времени. Это издание энциклопедии находится в общественном достоянии, хотя устаревший характер многих статей делает данный источник проблемным в плане актуальности для современной науки. Некоторые статьи тем не менее имеют особое значение и интерес для современной науки как «культурные артефакты» рубежа XIX—XX веков.

Описание[править | править код]

Тома одиннадцатого издания

Издание 1911 года выпускалось под руководством американского издателя Горация Эверетта Хупера. Хью Чисхолм, редактировавший предыдущее издание, был назначен главным редактором, его первым помощником был Вальтер Элисон Филлипс[4].

Первоначально Хупер приобрёл права на 25-томное 9-е издание и убедил британскую газету «The Times» осуществить его перепечатку с одиннадцатью дополнительными томами (всего 35 томов) как 10-е издание, которое было в итоге издано в 1902 году. Сотрудничество Хупера с «The Times» прекратилось в 1909 году, и он начал переговоры с издательством Кембриджского университета о публикации 29-томного одиннадцатого издания. Хотя оно традиционно воспринимается как британская энциклопедия, 11-е издание имеет существенное американское влияние, выразившееся не только в увеличении числа статей на американскую и канадскую тематику, но и в усилиях, предпринимаемых для роста его популярности. Американские методы маркетинга также помогали продажам. Около 11 % авторов энциклопедии были американцами, а в Нью-Йорке был создан офис энциклопедии для лучшего управления процессом её создания.

Инициалы авторов энциклопедии имеют место в конце отдельных статей или в конце разделов длинных статей, расшифровка этих инициалов приводится в каждом томе. Некоторые статьи были написаны наиболее известными учёными своего времени, некоторые — теми, кто стал известными позже. Многие статьи тем не менее были перенесены из десятого издания без изменений или с незначительными изменениями, некоторые из длинных статей были для удобства читателей разделены на более мелкие, но некоторые были и существенно сокращены. Издание 1911 года стало первым изданием с большим (34 человека) участием женщин-авторов статей[5]. Одиннадцатое издание выходило с изменением традиционного формата выпуска томов «Британники»: оно готовилось к публикации сразу целиком, в отличие от предыдущих изданий, в которых тома выходили по мере их постепенной подготовки. Печать готовилась с учётом возможности её постоянного обновления перед публикацией. Оно также было первым изданием «Британской энциклопедии», содержащим отдельный том-указатель, в котором также был указатель категорий статей по их темам. Одиннадцатое издание было первым, не включавшим по-настоящему огромные статьи. Даже несмотря на то, что общее количество слов было почти таким же, как и в предыдущих изданиях, число статей увеличилось с 17 000 до 40 000. Наконец, это было первое издание «Британники», включавшее биографии живых к моменту его публикации людей.

Согласно Коулману и Симмонсу[6], процент содержания статей на те или иные темы выглядел в нём следующим образом:

Subject Content
География 29 %
Теоретическая и прикладная наука 17 %
История 17 %
Литература 11 %
Изобразительное искусство 9 %
Общественные науки 7 %
Психология 1,7 %
Философия 0,8 %

Хупер продал права на энциклопедию в 1920 году чикагской фирме Sears Roebuck, что завершило окончательное превращение «Британники» в американскую энциклопедию по месту издания.

В 1922 году были выпущены ещё три тома (также под редакцией Хью Чисхолма), охватывавшие события, произошедшие за последние годы, в том числе Первую мировую войну. Они, вместе с переизданным одиннадцатым изданием, составили 12-е издание «Британской энциклопедии». Аналогичным образом выглядело тринадцатое издание, представлявшее собой перепечатку двенадцатого с добавлением трёх новых томов, опубликованное в 1926 году.

Четырнадцатое издание, опубликованное в 1929 году, было значительно переработано, многие статьи подверглись сокращению или изменению, чтобы освободить место для новых тем. Тем не менее одиннадцатое издание становилось основой для каждого последующего издания Британской энциклопедии до 1974 года, когда было опубликовано совершенно новое пятнадцатое издание, основанное на современных на тот момент источниках.

Критика издания[править | править код]

Реклама одиннадцатого издания (1913)

В 1917 году американский литературный критик и писатель Уиллард Хантингтон Райт под псевдонимом С. С. ван Дайн опубликовал работу «Дезинформация нации», посвящённую критике неточностей и предубеждений в одиннадцатом издании энциклопедии, в которой написал, что для неё «характерны искажения, непростительные упущения, бешеные и патриотические предрассудки, личная враждебность, вопиющие фактические ошибки, схоластическое невежество, повальное пренебрежение к „небританской“ культуре, поразительный эгоизм, а также нескрываемое пренебрежение к американскому прогрессу»[7].

В 1912 году математик Луи Карпинский подверг «Британскую энциклопедию» критике за множество неточностей в области истории математики; он утверждал, что ни одна из статей на данную тему в энциклопедии не была написана математиком[8]. Английский писатель и священник Джозеф Маккейб в работе 1947 года «Ложь и заблуждения в Британской энциклопедии» писал, что начиная с одиннадцатого издания Британника подвергалась цензуре Римско-католической церкви[9].

Эдвард Титченер, профессор Корнеллского университета, писал в 1912 году, что «новая „Британника“ не способна воспроизвести психологическую атмосферу своего времени и поколения… Несмотря на ореол власти и пристальное внимание сотрудников, основная масса вторичных статей по общей психологии… не адаптирована к требованиям интеллектуального читателя»[10]. Критики также обвиняли энциклопедию в расизме и сексизме[11].

Современное состояние[править | править код]

Издание 1911 года больше не охраняется авторским правом и свободно доступно для скачивания и чтения в Интернете:

Internet Archive — Text Archives
Individual Volumes
Volume From To
Volume 1 A Androphagi
Volume 2 Andros, Sir Edmund Austria
Volume 3 Austria, Lower Bisectrix
Volume 4 Bisharin Calgary
Volume 5 Calhoun, John Caldwell Chatelaine
Volume 6 Châtelet Constantine
Volume 7 Constantine Pavlovich Demidov
Volume 8 Demijohn Edward the Black Prince
Volume 9 Edwardes, Sir Herbert Benjamin Evangelical Association
Volume 10 Evangelical Church Conference Francis Joseph I
Volume 11 Franciscans Gibson, William Hamilton
Volume 12 Gichtel, Johann Georg Harmonium
Volume 13 Harmony Hurstmonceaux
Volume 14 Husband Italic
Volume 15 Italy Kyshtym
Volume 16 L Lord Advocate
Volume 17 Lord Chamberlain Mecklenburg
Volume 18 Medal Mumps
Volume 19 Mun, Adrien Albert Marie de Oddfellows, Order of
Volume 20 Ode Payment of members
Volume 21 Payn, James Polka
Volume 22 Poll Reeves, John Sims
Volume 23 Refectory Sainte-Beuve, Charles Augustin
Volume 24 Sainte-Claire Deville, Étienne Henri Shuttle
Volume 25 Shuválov, Peter Andreivich Subliminal self
Volume 26 Submarine mines Tom-Tom
Volume 27 Tonalite Vesuvius
Volume 28 Vetch Zymotic diseases
Volume 29 Index List of contributors
Volume 1 of 1922 supp Abbe English History
Volume 2 of 1922 supp English History Oyama, Iwao
Volume 3 of 1922 supp Pacific Ocean Islands Zuloaga
Reader’s Guide — 1913

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Encyclopædia Britannica - Reference Work, 11th Edition, Supplements // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. 1 2 HathiTrust Catalogue
  3. British Library online catalogue (англ.)
  4. S. Padraig Walsh, Anglo-American general encyclopedias: a historical bibliography (1968), p. 49
  5. Thomas, Gillian. A Position to Command Respect: Women and the Eleventh Britannica (англ.). — Metuchen, NJ: Scarecrow Press, 1992. — ISBN 0-8108-2567-8.
  6. All There is to Know (1994), edited by Alexander Coleman and Charles Simmons. Subtitled: «Readings from the Illustrious Eleventh Edition of the Encyclopædia Britannica». p. 32. ISBN 0-671-76747-X
  7. Misinforming a Nation. 1917. Chapter 1
  8. Karpinski, L. C.  (англ.). History of Mathematics in the Recent Edition of the Encyclopædia Britannica (англ.) // Science : journal. — 1912. — Vol. 35, no. 888. — P. 29—31. — doi:10.1126/science.35.888.29. — Bibcode1912Sci....35...29K. — PMID 17752897.
  9. McCabe, J  (англ.). Lies and Fallacies of the Encyclopædia Britannica (англ.). — Haldeman-Julius, 1947. Архивировано 14 июня 2006 года.
  10. Titchener, EB. The Psychology of the new 'Britannica' (англ.) // American Journal of Psychology  (англ.) : journal. — University of Illinois Press, 1912. — Vol. 23, no. 1. — P. 37—58. — doi:10.2307/1413113. — JSTOR 1413113.
  11. F. Graeme Chalmers. The Origins of Racism in the Public School Art Curriculum (англ.) // Studies in Art Education : journal. — 1992. — Vol. 33, no. 3. — P. 134—143. — doi:10.2307/1320895. — JSTOR 1320895.