Дон Сильвио де Розальва

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Победа природы над мечтательностью, или Приключения дона Сильвио де Розальвы
Der Sieg der Natur über die Schwärmerei oder die Abenteuer des Don Sylvio von Rosalva
Автор Кристоф Мартин Виланд
Язык оригинала немецкий
Дата написания 1763—1764
Дата первой публикации 1764

«Победа природы над мечтательностью, или Приключения дона Сильвио де Розальвы» (нем. Der Sieg der Natur über die Schwärmerei oder die Abenteuer des Don Sylvio von Rosalva) — роман немецкого писателя Кристофа Мартина Виланда, опубликованный в 1764 году.

Сюжет[править | править код]

Главный герой романа — испанский аристократ, выросший в уединённом замке и увлекающийся чтением волшебных сказок и рыцарских романов. Однажды он находит в лесу медальон с портретом молодой пастушки, в которую тут же влюбляется. Во сне дон Сильвио узнаёт, что злая фея превратила эту пастушку в голубую бабочку. Тем временем тётка, заменившая дону Сильвио родителей, решает женить его на уродливой девушке ради её приданого. Он решает, что эта девушка и есть та самая фея, и сбегает из дома вместе со слугой. В поисках голубой бабочки дон Сильвио переживает множество приключений, которые воспринимает как волшебные, и оказывается в богатом замке донны Фелиции, где его принимают очень радушно[1].

Видя, что дон Сильвио живёт в мире грёз, его новый друг дон Габриель решает вернуть его к реальности: он рассказывает историю принца Бирибинкера, в которой собраны самые нелепые сюжетные ходы из сказок и романов. Дон Сильвио узнаёт, что портрет в найденном им медальоне — изображение бабки донны Фелиции, и приходит в себя. Донна Фелиция становится его невестой, его слуга Педрилло женится на её камеристке[2].

В целом роман написан в тоне непринуждённой беседы, с лёгкой иронией. Основное действие занимает всего три дня, но роман получился очень объёмным из-за обилия философских рассуждений и подробных описаний безумств главного героя[3].

Публикация и восприятие[править | править код]

Сам Виланд, рассказывая издателю Соломону Гесснеру в 1763 году о начале работы над романом, писал: «Это род сатирического романа, который, при кажущейся фривольности, достаточно философичен и, как я представляю, не покажется скучным ни одному роду читателей, за исключением самых придирчивых». Однако, получив часть текста, Геснер усомнился в успехе проекта. Тогда Виланд признал: «Различие по духу и тону, который господствует в этой вещи, с торжественными сочинениями моей молодости, может оттолкнуть значительную часть читающей публики». Геснер отказался публиковать книгу, и Виланд издал её сам, причём анонимно[4]. «История принца Бирибинкера» была издана в 1769 году как самостоятельное произведение[5].

Роман Виланда имел большой успех у читателей. Его вскоре перевели на французский и русский языки, по мотивам «Дона Сильвио» был написан ряд комических опер[6]. При этом критики реагировали на роман сдержанно, отмечая его неоригинальность: как правило, «Дона Сильвио» считали подражанием «Дон Кихоту» Сервантеса.

Людвиг Тик задумал свою сказку «Принц Цербино», опубликованную в 1799 году, как пародию на роман Виланда[7].

Примечания[править | править код]

  1. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 162.
  2. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 162—163.
  3. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 163.
  4. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 160—161.
  5. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 171.
  6. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 177.
  7. Морозов А. Немецкая волшебно-сатирическая сказка // Немецкие волшебно-сатирические сказки. Л.: 1972. С. 178—179.