Проданный смех
Проданный смех | |
---|---|
Жанр | сказка-мюзикл |
Режиссёр | Леонид Нечаев |
Автор сценария | Инна Веткина |
Основано на | Тим Талер, или Проданный смех |
В главных ролях |
Саша Продан Павел Кадочников Женя Григорьева Настя Нечаева Наталья Гундарева Надежда Румянцева Юрий Катин-Ярцев Гасан Мамедов Александр Галевский |
Композитор | Максим Дунаевский |
Оператор | Владимир Калашников |
Компании | |
Длительность | 140 мин. |
Бюджет | 365 тыс. руб.[1] |
Страна | СССР |
Язык | русский |
Дата выхода | 1981 |
Количество серий | 2 |
IMDb | ID 0162105 |
«Про́данный смех» — советский двухсерийный музыкальный телефильм, снятый по мотивам сказки Джеймса Крюса «Тим Талер, или Проданный смех» (1962) в 1981 году.
Сюжет[править | править код]
Это удивительная история о мальчике-сироте Тиме Талере, променявшем свой бесценный дар, беззаботный заразительный смех, на способность выигрывать любое пари. Эта фантастическая сделка была заключена с бароном Тречем. Очень скоро Тим понимает, что лишившись смеха, он потерял способность противостоять невзгодам и, несмотря на несметные богатства, которые он теперь может получить, не может чувствовать себя счастливым.
Узнав на горьком опыте, что умение быть счастливым — гораздо более ценный дар, чем все богатства мира, главный герой решает во что бы то ни стало вернуть свой смех, и в этом ему помогают его верные друзья. Им удаётся найти решение, заключив всего лишь одно пари.
В ролях[править | править код]
- Александр Продан — Тим Талер, главный герой (вокал — Ольга Рождественская)
- Павел Кадочников — барон Чезаре (впоследствии Чарльз) Треч, главный антагонист фильма (вокал — Геннадий Трофимов)
- Евгения Григорьева — Габи, старшая дочь госпожи Бебер (вокал — Ольга Рождественская)
- Анастасия Нечаева — Мари, младшая дочь госпожи Бебер
- Вадим Белёвцев — Эрвин, сводный брат Тима (1 серия)
- Наталья Гундарева — госпожа Бебер, хозяйка булочной
- Екатерина Васильева — мачеха Тима (1 серия; вокал — Лариса Долина)
- Надежда Румянцева — Эмма Рикерт
- Юрий Катин-Ярцев — Христиан Рикерт, директор пароходства
- Гасан Мамедов — Крешимир
- Александр Галевский — Джонни, рулевой парохода «Дельфин» (2 серия; вокал — Максим Дунаевский)
- Игорь Дмитриев — 1-й человек из свиты Треча (намагниченный)
- Борислав Брондуков — 2-й человек из свиты Треча (фотограф)
- Марк Айзикович — 3-й человек из свиты Треча (шофёр)
- Фёдор Никитин — учитель (1 серия)
- Леонид Бакштаев — отец Тима (1 серия; вокал — Геннадий Трофимов)
- Урмас Кибуспуу — Джованни, кассир на ипподроме (1 серия; в титрах — У. Кипуспуу)
В эпизодах[править | править код]
- Эммануил Геллер — 1-й деловой партнёр Треча (2 серия)
- Иван Мацкевич — 2-й деловой партнёр Треча (2 серия)
- Александр Денисов — зритель на ипподроме (1 серия)
- Леонид Нечаев — капитан «Дельфина» (2 серия)
- Дмитрий Иосифов — мальчик-коридорный (2 серия)
- Валентин Букин — шпик барона Треча (2 серия)
- Михаил Петров — слуга барона Треча (2 серия)
Съёмочная группа[править | править код]
- Автор сценария: Инна Веткина
- Режиссёр-постановщик: Леонид Нечаев
- Оператор-постановщик: Владимир Калашников
- Художник-постановщик: Алим Матвейчук
- Композитор: Максим Дунаевский
- Текст песен: Леонид Дербенёв
- Вторые режиссёры: А. Календа, Валерий Поздняков
- Кинооператоры: Л. Лейбман, С. Туаев
- Звукооператор: Сендэр Шухман
- Монтажёр: Вета Коляденко
- Художник по костюмам: Нина Гурло
- Гримёр: Николай Немов
- Художник-декоратор: Игорь Окулич
- Мастер по свету: Сергей Лукьянчик
- Ассистенты режиссёра: Марина Матаева, В. Калашник
- Ассистент оператора: В. Калинин
- Ассистенты художника: В. Щегольков, В. Полетаева
- Редактор: В. Гончарова
- Директор картины: Фёдор Нечаев
- Инструментальный ансамбль «Фестиваль» под управлением Максима Дунаевского
Песни[править | править код]
В фильме звучат песни композитора Максима Дунаевского на слова Леонида Дербенёва:
Первая серия:
- «Песня о смехе» — Геннадий Трофимов
- «Песня музыкальной машины» — Геннадий Трофимов и Людмила Ларина
- «Кто бы что ни говорил» — Ольга Рождественская, Людмила Ларина и Геннадий Трофимов
- «Песня о контракте» — Геннадий Трофимов
- «Великий спор» — Геннадий Трофимов, Ольга и Жанна Рождественские
- «Песня ипподрома» — Максим Дунаевский[ком. 1]
- «Песня мачехи» — Лариса Долина
Вторая серия:
- «Песня о детстве» — Геннадий Трофимов
- «Песня негритёнка» — Ольга Рождественская
- «Песня о друзьях» — Ольга Рождественская
- «Матросик» — Жанна Рождественская
- «Кто бы что ни говорил» (реприза) — Ольга Рождественская, Людмила Ларина и Максим Дунаевский
Отличия от книги[править | править код]
- В фильме не упоминается игра слов в имени барона, тогда как в книге его фамилия читается как «Трёч» (нем. Lefuet). В какой-то момент Тим читает это наоборот и обнаруживает, что фамилия барона в таком виде произносится как «Чёрт» (нем. Teufel). В фильме же фамилия барона произносится как «Треч» (кое-где как «Трэч»), а какие-либо религиозные отсылки отсутствуют. Тем не менее, образ барона, созданный Павлом Кадочниковым, не лишён демоничности. В одной из сцен барон, подобно булгаковскому Воланду, говорит о событиях пятисотлетней давности так, будто видел их собственными глазами.
- Причина смерти отца Тима разная: в книге это результат несчастного случая, а в фильме — сердечный приступ.
- В книге автор упоминает, что Ч. Трёч смеялся тем же смехом, что и Тим. В фильме он смеётся зловещим и противным смехом.
- В фильме не упоминается маргарин, а также отсутствуют (или не названы по именам) такие персонажи, как Селек Бай, синьор ван дер Толен, мистер Пенни, мистер Браун и другие. По понятным причинам в фильме не могло идти речи и о точильщиках ножей Афганистана.
- В фильме Тим с Крешимиром не говорили о контракте Крешимира и барона.
- Оригинальная книга является в том числе и историей взросления Тима Талера — основное действие начинается, когда ему 12 лет, и заканчивается, когда ему 16 лет. Сюжет фильма длится примерно только 2 года, так что Тим остаётся мальчиком. Фильм завершается той же весёлой песней, которой начинался, с отличием лишь в составе участников хоровода.
Отсутствуют в книге, но есть в фильме[править | править код]
- Во исправление крена большей части книги в мир чисто мужских человеческих отношений, в сценарий фильма были введены две дочери госпожи Бебер — Габи и Мари. Согласно 2 серии, первая из них сопровождает Тима под видом юного слуги-негра.
Примечания[править | править код]
- ↑ Интервью со сказочником. Искренний, честный, влюбленный (23 января 2008). Дата обращения: 5 ноября 2022. Архивировано 5 ноября 2022 года.
- Комментарии
- ↑ Эта песня присутствует только в оригинальной версии фильма. В таком-то году фильм подвергся цензуре, и в процессе редактирования песня ипподрома была вырезана. В настоящее время по телевидению показывают именно версию с купюрами. Она же была издана на DVD. Версия без купюр была издана только на VHS.
Ссылки[править | править код]
- «Проданный смех» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Фильмы по алфавиту
- Телефильмы по алфавиту
- Фильмы Леонида Нечаева
- Фильмы по сценариям Инны Веткиной
- Телефильмы СССР 1981 года
- Телефильмы студии «Беларусьфильм»
- Телефильмы-сказки СССР
- Музыкальные телефильмы СССР
- Детские телефильмы СССР
- Джеймс Крюс
- Экранизации литературных сказок
- Экранизации произведений Джеймса Крюса
- Телефильмы СССР по алфавиту
- Фильмы-притчи