Протоколы Освенцима
Протоколы Освенцима (также «Протоколы Аушвица», англ. The Auschwitz Reports) — сборник свидетельств очевидцев о массовых убийствах, происходивших в лагере смерти Аушвиц-Биркенау (подразделения лагеря Освенцим) на оккупированной Германией территории Польши, опубликованный в 1944 году.
Свидетельства очевидцев состоят из трёх частей и по отдельности известны как «отчёт Врбы-Ветцлера », «отчёт польского майора» и «отчёт Розина-Мордовича». Иногда протоколом Освенцима называют отдельно отчёт Врбы-Ветцлера[1].
Ход событий[править | править код]
Информация о нацистских лагерях смерти на территории Польши к моменту немецкой оккупации Венгрии 19 марта 1944 года не была секретом для западных политиков[2]. Начиная с 1940 года ряд информаторов, наиболее известными из которых были курьер польского эмигрантского правительства Ян Карский и член подпольного «Союза вооружённой борьбы» Витольд Пилецкий, представили свои доклады о положении евреев в оккупированной нацистами Европе и ситуации в Освенциме[3]. Западная общественность получала соответствующую информацию, например в публикациях Би-би-си, Daily Telegraph, JTA и New York Times в 1942 году[4].
Источники информации[править | править код]
Словацкие евреи Рудольф Врба и Альфред Ветцлер 7-10 апреля 1944 года бежали из лагеря смерти Биркенау, он же Аушвиц-2. Попав 24 апреля в Словакию, они смогли передать «Еврейскому центру Словакии» информацию о событиях в лагере[5]. Главной причиной, по которой было необходимо привлечь к событиям в лагере внимание, стала известная узникам подготовка Освенцима к массовому уничтожению оставшихся евреев Европы, особенно из оккупированной немцами Венгрии[6]. 27 мая из лагеря бежали ещё два словацких еврея — Арношт Розин и Чеслав Мордович, которые дополнили информацию Врбы и Ветцлера[7][8].
Студент-медик из Кракова Ежи Табо, попавший в Освенцим под псевдонимом Ежи Весоловский, бежал из лагеря вместе с Романом Челичко раньше словацких евреев — 19 ноября 1943 года. Его доклад названный впоследствии «Отчёт польского майора» был составлен между декабрем 1943 года и январем 1944 года[9].
Распространение документов[править | править код]
28 апреля 1944 года «Еврейский центр Словакии» передал один экземпляр доклада на немецком языке одному из лидеров венгерской еврейской общины Рудольфу Кастнеру. Через 2 недели с курьером передали перевод на венгерский язык[10]. Однако еврейские организации Венгрии не были склонны доверять сообщениям из Польши, а их лидеры были заинтересованы в тайных переговорах с немцами для спасения собственных семей[11]. Тем не менее в начале мая Кастнер ознакомил с документом вице-консула Швейцарии в Будапеште Карла Луца. Англоязычная версия доклада через Луца была передана шведским дипломатам Карлу Ивану Даниэльсону и Перу Ангеру[12]. Также доклад был предоставлен христианским церковным лидерам Венгрии[13]. Лидеры протестантских церквей стали первыми протестующими против массовых депортаций евреев, подав петицию правительству Дёми Стояи в июне 1944 года[14].
Широкое распространение документов случилось благодаря сотрудничеству Жоржа Мантелло (Дьёрдь Мандель), еврейского бизнесмена из Бистрицы в Северной Трансильвании, который работал в то время в консульстве Сальвадора в Женеве первым секретарем, и румынского дипломата, атташе консульства в Берне Флориана Манолиу . Манолиу, безуспешно пытавшийся помочь семье Мантелло в Венгрии, получил у Луца сокращенную версию протоколов и сведения о депортациях части венгерских евреев. Вернувшись в Швейцарию, Манолиу передал документы Мантелло, который, в свою очередь, отдал копии документов британскому военному атташе генералу Ф. М. Весту и представителю американской разведки Аллену Даллесу. Затем Мантелло в Цюрихе 24 июня 1944 года убедил корреспондента британского информационного агентства Exchange Telegraph Уолтера Гаретта послать телеграммы, содержащие информацию об отчете, в некоторые западные информационные агентства, дипломатические миссии и посольства, включая США, Великобританию, Швецию, Ватикан, Венгрию и Швейцарию[15].
Публикация документов в Швейцарии вызвала широкомасштабные демонстрации, проповеди в швейцарских церквях о трагическом положении евреев и кампанию в швейцарской прессе, насчитывающую около 400 материалов, протестующих против нацистских зверств. К кампании подключились СМИ других стран, в частности, New York Times 6 июля 1944 года[16]. В адрес главы венгерского правительства Миклоша Хорти пришел ряд обращений со стороны руководителей антигитлеровской коалиции, папы Римского и других мировых лидеров. Историки считают, что осознание предстоящего поражения Германии и ответственности за соучастие в нацистских преступлениях побудили Хорти остановить депортацию венгерских евреев в лагеря смерти c 7 июля 1944 года[7].
Полный текст отчетов был опубликован Комитетом по делам военных беженцев США 25 ноября 1944 года под заголовком «Лагеря смерти Аушвиц (Освенцим) и Биркенау в Верхней Силезии» (англ. The Extermination Camps of Auschwitz (Oświęcim) and Birkenau in Upper Silesia)[17] — после того как стало известно, что союзники не будут бомбить Освенцим. Текст документов сопровождался комментарием, в котором было сказано:
Немцы настолько отвратительны и дьявольски жестоки, что умам цивилизованных людей трудно поверить, что эти факты действительно имели место.
Оригинальный текст (англ.)So revolting and diabolical are the German atrocities that the minds of civilized people find it difficult to believe that they have actually taken place.
На следующий день, 26 ноября документы были опубликованы в New York Times. В тот же день рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер приказал уничтожить газовые камеры в Биркенау[18].
Документ был представлен в качестве доказательства на Нюрнбергском процессе 14 декабря 1945 года прокурором Уильямом Уолшем под номером 022-L[19]. Имена авторов были скрыты по соображениям безопасности[6].
Документы[править | править код]
- Отчёт Врбы-Ветцлера (термин «Протоколы Освенцима» иногда используется только для обозначения этого отчёта), 33-страничный документ, написанный Врбой и Ветцлером примерно 24 апреля 1944 года. Документ назывался «№ 1. Лагеря смерти Аушвиц (Освенцим) и Биркенау в Верхней Силезии». Содержит описание лагеря и происходивших в нём массовых убийств[20].
- Отчёт польского майора — это 17-страничный отчёт Ежи Табо, включён в протоколы Освенцима под названием «№ 2. Транспорт (Отчёт польского майора)»[21].
- Отчёт Розина-Мордовича, семистраничный документ был представлен как дополнительная глава «III. Биркенау» к отчёту Врбы-Ветцлера[22].
Нумерация документов была произведена не хронологически, а в соответствии со значимостью, которую им придали союзники[16]. Документы хранятся в архивах Комитета по делам беженцев в Президентской библиотеке и музее Франклина Рузвельта в Гайд-парке, Нью-Йорк[23]. Историк Джон Конвей отмечает, что отчёты написаны сухим языком фактов и лишены эмоционального наполнения[6].
Неизвестно, когда комплект документов впервые был назван «Протоколами Освенцима». Первым был, вероятно, историк Рэндольф Брэм , который использовал этот термин при публикации документа в книге «Политика геноцида: Холокост в Венгрии» (1981)[24].
В культуре и искусстве[править | править код]
В 2021 году на экраны вышел словацкий драматический фильм режиссёра Петера Бебьяка «Протокол Освенцима» (в оригинале «Отчёт», словацк. Správa), посвященный истории Рудольфа Врбы и Альфреда Ветцлера[25].
Примечания[править | править код]
- ↑ Auschwitz Report (англ.). Holocaust Encyclopedia. United States Holocaust Memorial Museum. Дата обращения: 13 февраля 2023. Архивировано 13 февраля 2023 года.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 94—95.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 87—89.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 92.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 96.
- ↑ 1 2 3 Conway J. S. . The First Report about Auschwitz (англ.). Museum of Tolerance. Simon Wiesenthal Center. Дата обращения: 14 февраля 2023. Архивировано 14 февраля 2023 года.
- ↑ 1 2 Романовский, 2011.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 100.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 90.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 102.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 103—104.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 106.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 106—107.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 109.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 112—113.
- ↑ 1 2 Tibori Szabó, 2011, p. 94.
- ↑ The Extermination Camps of Auschwitz (Oświęcim) and Birkenau in Upper Silesia (англ.). War Refugee Board (26 ноября 1944).
- ↑ Gilbert, 1989, p. 305.
- ↑ Conway, 2002, p. 292—293, footnote 3.
- ↑ Отчёт Врбы-Ветцлера . Архивировано 3 февраля 2023 года. — полный текст (англ.)
- ↑ Отчёт польского майора . Архивировано 3 марта 2023 года. — полный текст (англ.)
- ↑ Отчёт Розина-Мордовича . Архивировано 9 февраля 2023 года. — полный текст (англ.)
- ↑ Document Feature: Vrba-Wetzler Report and the Auschwitz Protocols (англ.). FDR Presidential Library & Museum. Дата обращения: 15 апреля 2023. Архивировано 29 ноября 2022 года.
- ↑ Conway, 2002, p. 292—293.
- ↑ The Auschwitz Report (англ.) на сайте Internet Movie Database
Литература[править | править код]
- Романовский Д. Евреи Будапешта в 1944 году: «дипломатическое спасение» // Лехаим. — М., 2011. — Январь (№ 1 (225)).
- Conway J. S. Appendix I: The Significance of the Vrba–Wetzler Report on Auschwitz-Birkenau (англ.) // I Escaped from Auschwitz. — Barricade Books, 2002. — P. 289—324. — ISBN 978-1-56980-232-8.
- Gilbert M. The Question of Bombing Auschwitz (англ.) // Part 9 The End of the Holocaust / edited by Michael R. Marrus . — Berlin, New York: K. G. Saur, 1989. — P. 249—305. — ISBN 978-3-11-097651-9. — doi:10.1515/9783110976519.249.
- Tibori Szabó Z. The Auschwitz Reports: Who Got Them, and When? (англ.) // The Auschwitz Reports and the Holocaust in Hungary. — New York: Columbia University Press, 2011. — P. 85—120.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |