Распутная императрица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Распутная императрица
англ. The Scarlet Empress
Постер фильма
Жанры историческая драма, мелодрама
Режиссёр Джозеф фон Штернберг
Продюсеры Эмануэль Коэн, Джозеф фон Штернберг
Авторы
сценария
Мануэль Комрофф, Элеанор Макгири
В главных
ролях
Марлен Дитрих, Джон Лодж, Сэм Джаффе, Луиза Дрессер
Оператор Берт Гленнон
Композитор Бернхард Каун
Художник-постановщик Ханс Драйер
Кинокомпания Paramount Pictures
Дистрибьютор Paramount Pictures
Длительность 104 мин
Страна  США
Язык английский
Год 1934
IMDb ID 0025746
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Распутная императрица» («императрица-блудница, сидящая на звере багряном»Перейти к разделу «#Название») (англ. The Scarlet Empress[Комм 1]) — фильм, снятый в 1934 году голливудским режиссёром Джозефом фон Штернбергом из компании Paramount Pictures по мотивам дневников Екатерины II.

Фильм в основном соответствует историческим событиям, но костюмы и декорации, изображающие «дикую» Российскую империю и императорский дворец, а также и поведение некоторых персонажей в нём весьма гротескны и неправдоподобны и весьма напоминают фильм Фрица Ланга «Нибелунги», где также гротескно показана «дикая и ужасная» империя Аттилы.Перейти к разделу «#Художественные особенности»

В фильме снимались: Марлен Дитрих в роли Екатерины, Джон Дэвис Лодж, Сэм Джаффе (это его дебют в кино), Луиза Дрессер и Обри Смит. Роль Екатерины в детстве играет дочь Марлен Дитрих — Мария Рива.

Название[править | править код]

Метафорическое название фильма «The Scarlet Empress» образовано от широко употребляемого на западе библейского термина «scarlet woman» («великая блудница; женщина, сидящая на звере багряном»[1][2][Комм 2]), что по сути соответствует русскоязычным понятиям «гулящая», «шлюxа». Таким образом, в русском языке наиболее правильным и отражающим заложенный режиссёром смысл является словосочетание «распутная императрица» («шальная императрица», «блудная императрица», «императрица-шлюxа»)[3][4][5][6][7].

Сюжет[править | править код]

1735 год. Софии Фредерике — дочери прусского принца и честолюбивой прусской матери почти исполнилось семь лет. Мать обещает дочери великое будущее.

1744 год. София Фредерика привезена в Россию посланником графом Алексеем в качестве невесты её троюродного брата — грубого и слабоумного российского престолонаследника из Пруссии — «Петра». Её тоже переименовывают «по-православному» — в «Екатерину Алексеевну».

1745 год. Пётр слабоумен, но его насильно венчают с Екатериной. Вместо любви между новобрачными только ненависть. Однажды Екатерина пытается найти утешение в объятиях графа Алексея, который раньше уже признавался ей в любви, но тот уже является любовником пожилой императрицы Елизаветы. Тогда Екатерина ищет и постепенно находит себе других любовников в армии.

1754 год. У Екатерины рождается первый ребёнок — сын Павел, и её положение при дворе становится более устойчивым. Но ребёнок явно не от мужа и поэтому Пётр ненавидит её ещё больше.

1762 год. После смерти Елизаветы Екатерина является женой занявшего трон императора Петра III, но её положение снова становится неустойчивым: муж со своей любовницей Лизой Воронцовой могут в любое время от неё избавиться. Когда влияние Екатерины в армии начинает превосходить влияние мужа, её расположение пытается вернуть граф Алексей, но уже поздно. Торжествуя над своими врагами, Екатерина со множеством своих армейских любовников и по благословению церкви совершает дворцовый переворот, а её любовник капитан Григорий Орлов убивает Петра III. Екатерина II сама восходит на престол империи, въезжая на него верхом на коне.

В ролях[править | править код]

Художественные особенности[править | править код]

Реквизит и декорации фильма далеки от исторической реальности. Тем не менее, в нарисованной Штернбергом картине царской России имеется художественное своеобразие, идущее от немецкого экспрессионизма. Знаменитый критик Робин Вуд отмечал визуальные искажения и гротескные преувеличения (например, гигантские двери, которые было бы под силу открыть только полудюжине служанок). Мерцание бесчисленных свечей не в состоянии рассеять зловещие тени.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. about. Дата обращения: 5 ноября 2016. Архивировано 6 ноября 2016 года.
  2. Англо-русский перевод «scarlet woman» — ABBYY Lingvo-Online. Дата обращения: 2 ноября 2016. Архивировано 4 ноября 2016 года.
  3. Екатерина II глазами кинематографа: 10 фильмов о русской императрице | Кино | Культура | Аргументы и Факты. Дата обращения: 5 ноября 2016. Архивировано 31 октября 2016 года.
  4. Фильм «Распутная императрица». Классика Голливуда, США, 1934 год. Юная принцесса София приезжает в Россию, чтобы выйти замуж за сына императрицы Елизаветы Петровны, слабоумног… Дата обращения: 5 ноября 2016. Архивировано 5 ноября 2016 года.
  5. Распутная императрица, сюжет, критический анализ, в ролях. Дата обращения: 5 ноября 2016. Архивировано 5 ноября 2016 года.
  6. 73-летняя Барбра Стрейзанд снимет фильм про юную Екатерину II. Дата обращения: 5 ноября 2016. Архивировано 5 ноября 2016 года.
  7. The Scarlet Empress (1934) — Клюквенные закрома Родины!
  8. Правила жизни Мартина Скорсезе | Журнал Esquire.ru. Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 27 января 2021 года.
  9. Робин Вуд. Распутная императрица. The Criterion Collection Online Cinematheque. Дата обращения: 3 января 2011. Архивировано 26 апреля 2012 года.

Комментарии[править | править код]

  1. «The Scarlet Empress» буквально также можно перевести как «Багряная императрица», «Алая императрица» или «Красная императрица», но буквальный перевод является ошибкой, так как указанный цвет относится не к самой императрице, а к тому «зверю», на котором она «восседает», при этом наиболее ошибочным является перевод названия как «Кровавая императрица», так как самой Екатериной в этом фильме не было пролито ни капли крови.
  2. Под «зверем багряным» в Библии в прямом смысле понимается эрегированный (то есть наполненный кровью) мужской половой орган, от которого сидящая на нём «великая блудница» непрерывно получает удовольствие-оргазм, и одновременно метафорически в социальном смысле подразумеваются силовые структуры государств, постоянно проливающие кровь по желанию властных элит, от чего простой народ страдает, а власть и элиты, «сидящие» на силовых структурах, получают различные «удовольствия». «Багряница» — одежда багряного цвета также всегда была символом имперской власти (С. А. Кузнецов, Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт. 1998 год.;Т. Ф. Ефремова, Толковый словарь Ефремовой. 2000 год.)