O Tannenbaum
O Tannenbaum | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Werner och Werner[d] |
Жанр | рождественская песнь |
Язык | немецкий |
Композитор | |
Авторы слов | Эрнст Аншюц[d][1] и Август Царнак[d][1] |
Медиафайлы на Викискладе |
"Oh Tannenbaum" (в переводе с нем. — «О, ёлочка!») — немецкий рождественский гимн. В английской версии называется «O Christmas Tree».
История[править | править код]
Наиболее известная версия песни создана в 1824 году лейпцигским органистом и учителем по имени Эрнст Аншюц . Мелодия основана на мотиве старой народной песни, слова которой впервые записаны в 1550 году, а позднее, в 1615 году, Мельхиора Франка написал на этот мотив песню «Ach Tannenbaum»). Современная инструментальная версия «O Tannenbaum» была создана Винсом Гуаральди для очень популярного американского рождественского телешоу «A Charlie Brown Christmas» (впервые вышло в 1965 году).
Существует две версии немецкого текста и два наиболее известных их перевода на английский (переводы являются довольно вольными, в них смысл и стиль оригинальной версии подвергается определённым изменениям). Существовавший в XIX веке популярный русский перевод ныне утрачен.
Песня[править | править код]
Немецкий | Английский | Русский |
---|---|---|
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter! O Tannenbaum, o Tannenbaum, O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, |
O Christmas tree, O Christmas tree! How are thy leaves so verdant! O Christmas tree, O Christmas tree, |
О, ёлочка, о, ёлочка, Как зелены твои ветки. О, ёлочка, о, ёлочка, О, ёлочка, о, ёлочка, |