Ведьмак (телесериал, 2002)
Ведьмак | |
---|---|
польск. Wiedźmin | |
Жанр | фэнтези |
На основе | Ведьмак |
Режиссёр | Марек Бродский |
Сценаристы |
Михал Шчербиц по романам Анджея Сапковского |
В главных ролях |
Михал Жебровский Гражина Вольщак Збигнев Замаховский Марта Битнер Мацей Козловский |
Композитор | Гжегож Цеховский |
Страна | Польша |
Язык | польский |
Число сезонов | 1 |
Число серий | 13 |
Производство | |
Продюсеры |
Лев Рывин Павел Поппе (польск. Paweł Poppe) Славомир Роговский |
Длина серии | ~ 50 минут |
Оригинальная трансляция | |
Телеканалы |
Telewizja Polska Heritage Films Ren-TV |
Трансляция | 22 сентября 2002 — 15 декабря 2002 |
Хронология | |
Связанные произведения | Мир «Ведьмака» |
Ссылки | |
IMDb | ID 1070742 |
«Ведьма́к» (польск. Wiedźmin) — польский телесериал, состоящий из 13 серий, являющийся экранизацией сборников рассказов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч Предназначения», входящих в цикл «Ведьмак». В главной роли ведьмака Геральта снялся Михал Жебровский. Сериал был выпущен в 2002 году.
Ещё до первого показа сериал был выпущен в виде 130-минутного фильма, представляющего собой сокращённую версию сериала.
Сюжет[править | править код]
В мире, где в диких краях живут драконы, а в лесных урочищах поджидают путников монстры, а орден ведьмаков защищает людей от чудовищ. Созданные из людей при помощи магии, обученные с раннего возраста, ведьмаки являются профессиональным истребителями чудовищ. Одним из таких ведьмаков является главный герой — Геральт из Ривии, Белый волк.
Судьба связывает предназначением Геральта с маленькой девочкой, принцессой из княжества Цинтры. Против своей воли ведьмак оказывается в центре событий, где ключевой фигурой является Цирилла, наследница престола и по совместительству носитель генетического оружия эльфов.
Ведьмаку предстоит пройти через множество испытаний, и острый меч найдет себе достойные цели.
В ролях[править | править код]
Саундтрек[править | править код]
Производство[править | править код]
Композитор — Гжегож Цеховский (польск. Grzegorz Ciechowski);
Музыкальный консультант — Мальгожата Пжедпельска-Беник (польск. Małgorzata Przedpełska-Bieniek);
Музыкальные эффекты — Яцек Кусьмерчик (польск. Jacek Kuśmierczyk);
Оператор — Богдан Стахурский (польск. Bogdan Stachurski);
Исполнительный продюсер — Михал Шчербиц (польск. Michał Szczerbic);
Продюсеры — Лев Рывин (польск. Lew Rywin), Павел Поппе (польск. Paweł Poppe), Славомир Роговский (польск. Sławomir Rogowski);
Сценография — Ева Пжыбыль (польск. Ewa Przybył), Анджей Пжыбыль (польск. Andrzej Przybył);
Вокал:
- Женский вокал (меццо-сопрано) — Алиция Венгожевська (польск. Alicja Wiengożewska);
- Мужской вокал — Збигнев Замаховский (польск. Zbigniew Zamachowski);
- Мужской вокальный хор «Kairos» под руководством Бориса Сомершафа (польск. Borys Somerschaf).
Музыкальное сопровождение:
- Клавишные инструменты — Гжегож Цеховский (польск. Grzegorz Ciechowski);
- Гитары — Збигнев Кжываньский (польск. Zbigniew Krzywański);
- Индийская скрипка (ravanhuta) — Майкл Джонс (англ. Michael Jones).
Программирование — Гжегож Цеховский (польск. Grzegorz Ciechowski);
№ | Название композиции | Перевод названия композиции на русский язык |
Время |
---|---|---|---|
1 | Wiedźmin | Ведьмак | 5:01 |
2 | Pocałunek Yennefer | Поцелуй Йеннифэр | 2:07 |
3 | Zew wilka | Зов волка | 2:54 |
4 | Pierwsza rada Jaskra | Первый совет Лютика | 0:48 |
5 | Oniria | 2:09 | |
6 | Lawina | Лавина | 2:06 |
7 | Sen Yen | Сон Йен | 2:11 |
8 | Druga rada Jaskra | Второй совет Лютика | 1:09 |
9 | Odnajdę cię, Ciri | Я найду тебя, Цири | 5:11 |
10 | Uciekajcie! | Убегайте! | 0:44 |
11 | Trzecia rada Jaskra | Третий совет Лютика | 0:42 |
12 | Koniec z bandą Renfri | Конец банды Ренфри | 2:05 |
13 | Jak gwiazdy nad traktem | Как звёзды над трактом | 1:48 |
14 | Śmierć Renfri | Смерть Ренфри | 0:44 |
15 | Bajka dla małej driady | Сказка для маленькой дриады | 2:09 |
16 | Leczenie ran | Лечение ран | 1:45 |
17 | Karczma w Blaviken | Корчма в Блавикене | 0:26 |
18 | Zapachniało jesienią | Повеяло осенью | 1:27 |
19 | Ballada dla Yen | Баллада для Йен | 1:04 |
20 | Czwarta rada Jaskra | Четвёртый совет Лютика | 2:06 |
21 | Ratuj, Wiedźminie! | Спасай, Ведьмак! | 3:24 |
22 | Nie pokonasz miłości | Тебе не побороть любовь | 3:35 |
Отличия[править | править код]
Отличия от книги[править | править код]
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Важнейшим отличием являются события, описанные в первых двух сериях: «Детство» и «Человек. Первая Встреча». Основной части этих событий не было в книге, остальное было упомянуто мимолетно в виде воспоминаний Геральта. Напомним, что первая глава книги начинается с описания странствий уже взрослого, опытного Геральта.
- В книге Каэр Морхен — Крепость, в сериале — сложный комплекс пещер. В книге «Кровь эльфов» Каэр Морхен уже давно заброшенная крепость, где после атаки религиозных фанатиков были утрачены все таинства создания ведьмаков, в сериале же, пещеры населяют друиды и другие ведьмаки, а Школа Волка продолжает готовить новых «убийц чудовищ».
- В книге мать Нэннэке осталась жива, и не было пожара в святилище Мелитэле.
- В книге граф Фальвик всего лишь рыцарь ордена Белой Розы, в сериале же он ведьмак-ренегат, имевший имя Гвидон. Также в книге есть упоминания, что ведьмаки не наследуют ни чинов, ни титулов, а Фальвик после изгнания не только сохранил за собой дворянский статус, но и свободно переметнулся к Нильфгаарду.
- В книге Весемир — бодрый, хоть и пожилой ведьмак, а в сериале — жрец, старейшина, умерший от старости. В роли «учителя» для молодого Геральта выступает другой ведьмак, который приехал к Корину и Висенне за мальчиком по Праву Неожиданности.
- В книге мать Геральта, чародейка Висенна сама отдала сына на воспитание ведьмакам, в сериале же ребёнка отбирают у неё и Корина насильно, в то время как она мирная травница, а он охотник. К тому же, в книге она описана рыжей.
- В книге кодекс ведьмаков — свод некоторых правил, которым ведьмаки стараются придерживаться и которыми могут проще пояснять свои действия для окружающих. Кодекса как такового не существовало, свой кодекс Геральт придумал сам для себя и менял в зависимости от обстоятельств. В сериале — ведьмачий кодекс является жестким сводом догматов, за нарушение которого ведьмака могут лишить мечей и медальона, а также изгнать и даже казнить.
- В книге нет данных о том, что когда-либо ранее существовали ведьмачки. Когда Цири появилась в Каер-Морхене, ведьмаки говорили о том, что понятия не имеют, как её воспитывать, что с ней делать, а также говорилось о том, что они не могут подвергать её мутации, так как на девушек этот процесс не рассчитан.
- В сериале Дани является простым дворянином из Мехта и союзником Редании (хотя Мехт достаточно далек от Редании и вообще является частью Нильфгаарда), а не скрывающимся наследником Нильфгаарда. Сам Нильфгаард, в отличие от книги, представляет собой ультранационалистическое королевство с военной олигархией во главе. Кроме того он уже начал свой поход на соседей на момент прибытия Геральта в Цинтру.
Отличия между фильмом и сериалом[править | править код]
Телефильм является сокращенной и перемонтированной версией сериала. Именно эта версия в основном подвергалась критике со стороны поклонников за сильно урезанный сценарий.
- Детство Геральта и его обучение в Каэр Морхене в фильме полностью вырезаны и показаны в виде коротких «флешбэков», в то время как в сериале они занимают две первых серии.
Критика[править | править код]
Критики встретили телесериал в целом неодобрительно. Недовольство вызвали, главным образом, техническая сторона съёмок — сериал был малобюджетным — и сокращенный, по сравнению с книгой, сценарий, в котором вольно обобщались повести о Ведьмаке[1]. Анджей Сапковский экранизацией остался очень недоволен:
Вместе с тем, в Польше на фестивале Orli-2002, «Ведьмак» был выдвинут на премию в пяти категориях:
- за главную мужскую роль (Михал Жебровский — Геральт),
- музыка (Гжегож Цеховский),
- за женскую роль второго плана (Анна Дымна — Нэннеке),
- костюмы,
- монтаж.
Создание[править | править код]
Идея вооружить главного героя катаной и обучить приёмам айкидо принадлежала композитору Гжегожу Цеховскому[3].
Примечания[править | править код]
- ↑ Rolemancer. Рецензия на польский фильм «Ведьмак» (Wiedzmin) (недоступная ссылка)
- ↑ «Но мы же славяне!» Архивная копия от 11 октября 2011 на Wayback Machine — журнал «Мир Фантастики». Разговор с Анджеем Сапковским.
- ↑ Wiedźmin w filmie z 2001 roku walczył kataną. Kto wpadł na ten pomysł? Nie reżyser (польск.). Filmy Fantastyczne (3 апреля 2017). Дата обращения: 23 января 2020. Архивировано 19 января 2020 года.
Ссылки[править | править код]
- Польский сайт сериала
- Русский сайт сериала и фильма
- Krzysztof Lipka-Chudzik. «Wiedźmin» — bardzo głęboka analiza // StopKlatka.pl — 22 listopada 2001 — (подробный анализ телесериала; статья на польском языке)