Летучий корабль (мультфильм)
Летучий корабль | |
---|---|
| |
Жанр | музыкальная сказка |
Техника анимации | рисованная |
Режиссёр | Гарри Бардин |
Автор сценария | Алексей Симуков |
Роли озвучивали | |
Композитор | Максим Дунаевский |
Страна | СССР |
Язык | русский |
Производство | |
Художник-постановщик | Светлана Гвиниашвили |
Художники-аниматоры | |
Оператор | Кабул Расулов |
Звукооператор | Борис Фильчиков |
Длительность | 18 мин. |
Студия | «Союзмультфильм» |
Выпуск | |
Дата выхода | 25 декабря 1979 |
Ссылки | |
IMDb | ID 0210804 |
Аниматор.ру | ID 2824 |
Цитаты в Викицитатнике |
«Летучий корабль» — советский музыкальный рисованный мультфильм, снятый режиссёром Гарри Бардиным в 1979 году по мотивам одноимённой русской народной сказки.
Сюжет[править | править код]
Царевну Забаву царь-отец хочет выдать замуж за своего богатого боярина Полкана. Но Забава не хочет выходить замуж за Полкана, потому что он некрасивый и злой, и она не любит его, а он её. Полкану нужны только личные связи царя для наращивания своего богатства и статус наследника престола.
В Забаву влюбляется простой трубочист Ваня. Любовь оказывается взаимной. Забава спрашивает Ваню, как он её вызволит. Он предлагает построить летучий корабль. Забава говорит царю, что выйдет замуж только за того, кто построит летучий корабль. Царь спрашивает у Полкана, построит ли он его, на что тот отвечает, что купит.
Герои по очереди поют о своей мечте, из чего понятно, что у царя и Полкана мечты диаметрально отличаются от того, о чём мечтает Забава, а вот у главного героя и его возлюбленной мечты совпадают. Иван знакомится с Водяным, который поёт о своей безрадостной жизни. Последний помогает Ване построить летучий корабль, дав инструменты. Они оказались волшебными, потому что сами всё сделают, если суметь удержать их.
Секрет полётов Ваня узнаёт от 13 сестёр Водяного, Бабок-Ёжек, проследив за тем, как они взлетают, говоря: «Земля, прощай!», а чуть поднявшись, говорят: «В добрый путь!» и летят дальше.
Полкан пытается незаконно завладеть кораблём. Ваня, в доказательство, что это его корабль, начинает произносить заклинание, но успевает сказать только половину — «Земля, прощай!». Подчинённые Полкану стражники связывают Ивана и бросают в воду, но его спасает Водяной.
Полкан говорит царю, что летучий корабль построил он, и теперь Забава будет его женой. Царь вторит, что корабль принадлежит ему, поднимается по лестнице на судно, но, произнеся известную ему первую половину заклинания, зависает в воздухе и не может ни лететь, ни спуститься на землю. Забава наотрез отказывается открывать дверь Полкану.
Последний по просьбе царя спасти его предлагает обмен — царю лестницу, а Полкану корону. Царь неохотно, но соглашается на это, и Полкан забирает себе корону. Он заявляет Забаве, что он теперь царь, а уговор дороже денег, но Забава всё равно не открывает. Иван попадает по трубе в светлицу, Забава ему говорит, что он опоздал, так как Полкан уже построил корабль. Но Ваня поправляет и успокаивает Забаву и говорит, что на самом деле это он построил корабль, и они вместе сбегают через окно.
Полкан подслушивает их разговор и ломает двери, но сталкивается с растущей в кадке березой, стоявшей напротив входа в светлицу — это ненадолго его останавливает. В это время Иван и Забава уже сбежали. Через трубу влюблённые покидают дворец и забираются по лестнице, которую Полкан забыл убрать, на корабль. Полкан успел залезть на лестницу, но Иван говорит «В добрый путь!»
Корабль улетает, а Полкан не успевает залезть и падает с огромной высоты. Иван и Забава улетают на корабле.
Над фильмом работали[править | править код]
- Автор сценария: Алексей Симуков
- Режиссёр: Гарри Бардин
- Художник-постановщик: Светлана Гвиниашвили
- Композитор: Максим Дунаевский
- Текст песен: Юрий Энтин
- Звукооператор: Борис Фильчиков
- Оператор: Кабул Расулов
- Художники-мультипликаторы: Галина Зеброва, Эльвира Маслова, Александр Мазаев, Виктор Лихачёв, Виктор Шевков, Алексей Букин, Ольга Орлова, Владимир Арбеков, Виталий Бобров
- Роли озвучивали:
- Татьяна Шабельникова — царевна Забава
- Михаил Боярский — Ваня
- Гарри Бардин — царь
- Рогволд Суховерко (речь), Марк Айзикович (вокал) — Полкан
- Анатолий Папанов — Водяной
- Ассистенты: Татьяна Галкина, Светлана Скребнёва, Людмила Крутовская
- Художник: Дмитрий Анпилов
- Монтажёр: Маргарита Михеева
- Редактор: Елена Никиткина
- Директор картины: Любовь Бутырина
Песни[править | править код]
- «Песня Забавы» (исполняет Татьяна Шабельникова)
- «Песня Вани-трубочиста» (исполняет Михаил Боярский)
- «Песня о мечте» (исполняют Татьяна Шабельникова, Гарри Бардин, Марк Айзикович, Михаил Боярский)[1]
- «Песня Водяного» (исполняет Анатолий Папанов)
- «Частушки Бабок-Ёжек» (исполняет женская группа Московского камерного хора)
- «Дуэт Вани и Забавы» (исполняют Михаил Боярский и Татьяна Шабельникова)
В мультфильме звучат песни Юрия Энтина на музыку Максима Дунаевского в исполнении известных артистов: Михаила Боярского, Татьяны Шабельниковой, Гарри Бардина, Марка Айзиковича[1] и Анатолия Папанова.
В работе над песнями из мультфильма Максиму Дунаевскому помогал ансамбль «Фестиваль», специально приглашённый им для записи музыки к спектаклям и фильмам. Частушки Бабок-Ёжек исполнила женская группа Московского камерного хора[2].
Слова к песне Водяного Юрий Энтин, по его словам, написал, сидя в ванной, в течение 10 минут[3]. Песня быстро стала популярной.
Позже, для издания в книжном формате, Юрий Энтин переложил сюжеты этого и нескольких других мультфильмов («Волк и семеро козлят на новый лад», «Голубой щенок») в новую форму, получившую название «Сказки с песнями»[4]. Песни там оставлены без изменений, но к ним добавлено стихотворное повествование от лица автора.
Песни из мультфильма многократно издавались в различных сборниках детских песен[5]. Также на дисках выходила аудиосказка, записанная на киностудии «Союзмультфильм» и Всесоюзной студии грамзаписи в 1981 году, впервые изданная фирмой «Мелодия» в 1982 году. Например — с другой сказкой по мотивам мультфильма «Голубой щенок»[6].
Издания на DVD[править | править код]
Мультфильм выпущен на DVD в составе нескольких сборников (реставрация изображения и звука не применялась):
- в 2005 году — в составе сборника «Мультфильмы Гарри Бардина» издательства «Союз видео». Характеристики диска[7];
- в 2008 году — в составе сборника «Летучий корабль» издательства «Крупный план». Характеристики диска[8].
Аудиосказка[править | править код]
В 1990-е годы на аудиокассетах изданием Twic Lyrec была выпущена аудиосказка по одноимённому мультфильму с текстом Александра Пожарова.[источник не указан 29 дней]
Ремейк[править | править код]
7 марта 2024 года выйдет ремейк мультфильма (реж. Илья Учитель).
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 Михаил Боярский «ПЕСНИ ИЗ МУЛЬТФИЛЬМОВ»
- ↑ «Золотой Винил» (недоступная ссылка) — программа Олега Нестерова о музыке из мультфильма «Летучий корабль» (скачать её можно здесь Архивная копия от 20 апреля 2021 на Wayback Machine)
- ↑ Интервью Юрия Энтина Архивировано 19 марта 2012 года. порталу KM.RU
- ↑ «Сказки с песнями» Архивная копия от 14 сентября 2010 на Wayback Machine на сайте Юрия Энтина
- ↑ Сборник песен Архивная копия от 21 февраля 2009 на Wayback Machine Юрия Энтина на сайте Ozon.ru
- ↑ Песни из мультфильмов Архивная копия от 7 апреля 2011 на Wayback Machine «Летучий корабль» и «Голубой щенок» на сайте Ozon.ru
- ↑ Обзор диска «Мультфильмы Гарри Бардина» Архивная копия от 6 марта 2017 на Wayback Machine на сайте vObzor.com
- ↑ Обзор диска «Летучий корабль» Архивная копия от 24 сентября 2020 на Wayback Machine на сайте vObzor.com
Ссылки[править | править код]
- «Летучий корабль» на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- «Летучий корабль». Страница на официальном сайте Гарри Бардина
- Летучий корабль: ах, если бы сбылась моя мечта… Наталия Руденко Статья на сайте Наш фильм.ру
- Плешкова О. И. Постмодернизм в советском искусстве для детей: мультипликация и литература //Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. — 2006. — №. 6-3. — С. 55-61.