Упрощение групп согласных в праславянском языке
Упрощение групп согласных — фонетическое явление в истории праславянского языка. Вызвано тенденцией к возрастающей звучности, в частности, действием закона открытого слога. Большинство составляющих процесса произошли еще на праславянском этапе, но отдельные (переход *dl > *l) — уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка.
Описание[править | править код]
В соответствии с законом открытого слога количество групп согласных было в праславянском языке весьма ограниченным. К ним принадлежали, прежде всего, сочетание согласного с предыдущим глухим или звонким сибилянтом (*s, *z) или сочетание согласного с последующим сонорным (*m, *l, *r) или губным *v. Например, *sněgъ, *znati, *slьza, *světъ, *myslь, *vesna, *nesti, *jesmь, *teplъ, *teklъ, *veprь, *mǫdrъ, *igra, *bratъ, *dobrъ, *větrъ, *trava, *xlěbъ, *kvasъ.
Все другие сочетания согласных противоречили закону открытого слога, поэтому претерпевали упрощения. Эти изменения были в основном двух типов: 1) исчезал один из согласных, обычно предыдущий взрывной; 2) предыдущий взрывной переходил в сибилянт.
Группы согласных с последующим *t[править | править код]
Сочетания *pt, *bt, *vt переходили в *t:
- Сочетание *pt:
- Сочетание *vt:
- Сочетание *bt:
Сочетания *tt и *dt переходили в *st:
- Сочетание *tt:
- Сочетание *dt:
- пра-и.е. *sēdtĕi̯ > праслав. *sěsti > ст.‑слав. сѣсти, рус. сесть, укр. сíсти, польск. siąść, но укр. сядеш;
- пра-и.е. *u̯ĕdtĕi̯ > праслав. *vesti > ст.‑слав. вести, рус. вести́, укр. вести́, чеш. vésti, польск. wieść, но рус. веду, болг. веда́;
- пра-и.е. *dōdtĭ > праслав. *dastь > ст.‑слав. дасть, рус. даст, укр. дасть, но рус. дадут;
- пра-и.е. *ēdtĕi̯ > праслав. i̯ĕsti > ст.‑слав. ѩсти > рус. есть, укр. їсти, болг. ям, польск. jem, но рус. едят.
- Сочетание (*gt >) *kt:
- Группы *kt и *gt имели двоякое изменение. Перед гласными непереднего ряда они переходили в *t:
- пра-и.е. *plĕktō (ср. лат. plecto) > праслав. *plektǫ > ст.‑слав. плетѫ, рус. плету́, укр. плету́, болг. плета́, польск. plotę;
- пра-и.е. *lĕktātĕi̯ > праслав. *lěktati > ст.‑слав. лѣтати, рус. летать, укр. літати, чеш. létati;
- пра-и.е. *pĕnkt- (ср. лит. penktas) > праслав. *pętъ > ст.‑слав. пѩть, белор. пяць, рус. пять, укр. п'ять, чеш. pět, польск. pięć;
- пра-и.е. *nĕktŏ-pūro > праслав. *nektopyrь > ст.‑слав. нетопырь, рус. нетопырь, укр. нетопир, болг. нетопи́р, польск. nietoperz.
- Если сочетания находились перед гласными переднего ряда, действовала первая палатализация:
Группы согласных с последующим *s[править | править код]
Группы *bs, *ps, *ts, *ds и *ss переходили в *s:
- Сочетание *ss:
- Сочетание *bs:
- Сочетание *ps:
- Сочетание *ts:
- Сочетание *ds:
- Сочетание *ks
Изменение группы *ks могло быть разным. Если за ней шел другой согласный, то взрывной *k исчезал (*kst > *st), но если следующим был гласным, то происходил переход *ks > *kx > *x по закону Педерсена.
Группы согласных с последующим *n[править | править код]
Сочетания *pn, *bn, *tn, *dn и *kn переходили в *n, *skn и в дальнейшем упрощалась в *sn:
- Сочетание *pn:
- Сочетание *bn:
- Сочетание *dn:
- пра-и.е. *u̯ednom > праслав. *vědno > ст.‑слав. вѣно, рус. ве́но, укр. вíно, польск. wiano, чеш. věno;
- пра-и.е. *(s)ŭendʰ- > праслав. *vędnǫti > ст.‑слав. оувѩждати, рус. вя́нуть, укр. в'янути, болг. вя́на, но рус. увядать, польск. więdnąć, чеш. vadnouti;
- пра-и.е. *rādnŏ > праслав. *rаdnо > ст.‑слав. рано, рус. рано, укр. ранок, польск. rаnо, чеш. ráno.
- Сочетание *kn / *skn:
- пра-и.е. *lek- > праслав. *lok(s)no > ст.‑слав. лоно, белор. ло́на, рус. ло́но, укр. ло́но, чеш. lůnо, польск. ɫоnо;
- пра-и.е. *louk- > праслав. *louk(s)nā > ст.‑слав. луна, рус. луна́, укр. луна́, польск. ɫunа;
- пра-и.е. *bʰlĭĝ-sk- > праслав. *blьsknǫti > ст.‑слав. бльснѫти, рус. блеснуть, укр. блиснути, но рус. блеск;
- праслав. *plesknǫti (звукоподражательное) > ст.‑слав. плеснѫти, рус. плеснуть, укр. плеснути, но рус. плескать.
Группы согласных с последующим *m[править | править код]
Группы *bm, *dm и *tm переходили в *m:
- Сочетание *dm:
- пра-и.е. *ūdʰmen- > праслав. *u̯ydmę[1] > ст.‑слав. вымѩ, рус. вы́мя, укр. ви́м'я, болг. ви́ме, чеш. výmě, польск. wymię, но рус. у́дить;
- пра-и.е. *plĕdmen- > праслав. *pledmę[1] > ст.‑слав. племѩ, рус. пле́мя, укр. пле́м'я, болг. пле́ме, словен. pléme, чеш. plémě, польск. plemię, но рус. плод;
- пра-и.е. *dōdmĭ > праслав. *dadmь > ст.‑слав. дамь, рус. дам, укр. дам, чеш. dám, польск. dam, но рус. даду́т;
- пра-и.е. *u̯īdmĭ > праслав. *vědmь > ст.‑слав. вѣмь, укр. розповім, но рус. ведать, укр. розповідять;
- пра-и.е. *īdmĭ (ср. лат. edo) > праслав. *i̯ědmь > ст.‑слав. ѩмь, рус. ем, укр. їм, болг. ям, чеш. jím, польск. jem, но рус. едят.
- Сочетание *tm:
- пра-и.е. *ok̂tm- > праслав. *ostmь > ст.‑слав. осмь, рус. восемь, укр. вісім, болг. о́съм, чеш. osm, польск. ośm. В числительном *sedmь это *d сохранилось потому, что оно было долгим, а долгим было потому, что с ним раньше слился *b: пра-и.е. *sĕbdŏmŏs > праслав. *sebdmь > ст.‑слав. седмь, рус. семь;
- пра-и.е. *u̯ertmen- > праслав. *vermę[1] > ст.‑слав. врѣмѩ, рус. вре́мя, укр. вере́м'я, болг. вре́ме, словен. vréme, но рус. вертеть;
Сочетание *bv[править | править код]
Прогрессивная ассимиляция прослеживается достаточно редко, и единственным ее вероятным примером является уподобление [v] к предыдущему [b], то есть состоялся переход праслав. *bv > *b. Например:
- пра-и.е. *u̯elk- «волочить» > праслав. *ob-volko > ст.‑слав. облакъ, рус. о́блако (из старослав.), о́болоко, белор. во́блака, укр. о́боло́к, болг. облак, хорв. oblak, словен. oblȃk, но рус. волочить;
- пра-и.е. *u̯or- «ограда» > праслав. *ob-vora > ст.‑слав. оборъ, рус. обо́ра, укр. обо́ра, болг. обо́р, словен. obòr, чеш. оbоrа;
- пра-и.е. *u̯old- «волость» > праслав. *ob-volstь > ст.‑слав. область > рус. о́бласть, белор. во́бласць, укр. о́бласть, чеш. oblast, но рус. во́лость.
- пра-и.е. *u̯ei̯t- «проживать» > праслав. *ob-vitati > ст.‑слав. обитати > рус. обита́ть, белор. абіта́ць, укр. оби́тель, макед. обител, но рус. вита́ть;
- пра-и.е. *u̯erĝʰ- + *anĝʰ- «вязать» > праслав. *vęz- > *ob-vęzati > ст.‑слав. обѧзати > рус. обяза́ть, но рус. вяза́ть.
Группы согласных с последующим *l[править | править код]
Эта фонетическая смена происходила уже в период сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому она отразилась не во всех славянских диалектах. В западнославянских языках сочетания *tl и *dl хранились: *metlъ > польск. miotł; *padlъ > польск. padł; *šidlo > польск. szydło, чеш. šidlo; *gъr̥dlo > польск. gardło, чеш. hrdlo; *mydlo > польск. mydło, чеш. mydlo.
В восточнославянских и южнославянских языках *tl и *dl переходили в *l. Например, *metlъ > рус. мёл, укр. мів, болг. мел, серб. мео/meo; *šidlo > укр. , рус. и болг. sr; *gъr̥dlo > рус. и укр. горло, болг. гърло, серб. грло/grlo; *mydlo > рус. мыло, укр. мило.
Сочетания tl и dl существуют также в современных восточнославянских и южнославянских языках. Они встречаются на месте древних *tьl и *dьl (рус. метла < *metьla, укр. свердло < *svьr̥dьlo), а также в заимствованиях из западнославянских языков (укр. вагадло < польск. wahadło, укр. ковадло < польск. kowadło, рус. и укр. повидло < польск. powidło, укр. простирадло < польск. prześcieradɫo).
См. также[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 3 Переход *-en > *-ę произошел из-за праславянской назализации гласных
Литература[править | править код]
- Т.А. Иванова. Старославянский язык. Учебник. — СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. — 240 с.
- Етимологічний словник української мови : у 7 т. / редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1982— .