Фонология малайского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чтение статьи Besar в малайском Викисловаре

Фоноло́гия мала́йского языка́ включает 18—24 согласные фонемы и 3—8 гласных. Число гласных фонем зависит от диалекта, превалирует система с 6 гласными; система согласных в диалектах очень похожа. Больше всего вариативность затрагивает /r/. Структура слога — CVC, с обязательным гласным, стечения согласных редки. Обычны многосложные слова. Тон отсутствует, вопрос наличия лексического ударения не решён. Интонация малоизучена.

Общие сведения[править | править код]

Малайский язык принадлежит к малайской группе австронезийской языковой семьи[1]. Общий предок малайских языков попал на Суматру и Малакку в период между 1500 и 500 годами до нашей эры[1].

Близкородственные варианты малайского языка имеют официальный статус в Малайзии, Сингапуре, Брунее и Индонезии (государственный идиом в последней именуется индонезийским языком)[1]. Все четыре литературных варианта происходят от говора Джохора, между ними сохраняется высокая степень взаимопонятности, хотя индонезийский отстоит от остальных трёх дальше за счёт большого количества нидерландских и яванских заимствований[2]. Брунейский малайский[en] занимает промежуточное положение, он несколько ближе к малайскому в лексике, но в фонологии и грамматике сильнее напоминает индонезийский[3].

Стандартизацией малайского языка занимаются Совет по языку и литературе Малайзии, Совет по языку и литературе Брунея[en], Совет по языку Брунея, Индонезии, Малайзии[en], однако последний фокусируется исключительно на лексике и орфографии[4].

Согласные[править | править код]

Состав согласных во всех вариантах малайского включает 18 устойчивых фонем и 6 фонем разной степени маргинальности. Фонемы /f, v, z, ʃ, x/ встречаются только в заимствованиях.

Согласные фонемы и их орфографическое отображение
Губные Зубные/
альвеолярные
Постальвеолярные/
палатальные
Велярные Глоттальные
Взрывные и аффрикаты /p/ /b/ /t/ /d/ /t͡ʃ/ ⟨c⟩ /d͡ʒ/ ⟨j⟩ /k/ /g/ (/ʔ/)
Фрикативные (/f/) (/v/) /s/ (/z/) (/ʃ/) (/x/) /h/
Носовые /m/ /n/ /ɲ/ ⟨ny⟩ или ⟨n⟩ /ŋ/ ⟨ng⟩
Одноударные /r/
Аппроксиманты /w/ /j/
Боковые /l/

В скобках приведены маргинальные фонемы.

Взрывные согласные и аффрикаты[править | править код]

Неразомкнутый [] в конце слова empat

У многих носителей /t/ скорее зубной звук, а /d/ — скорее альвеолярный, в частности, такая ситуация обычна в Индонезии[5].

В конце слога /k/ обычно произносится как ʔ, за исключением заимствований, таких как bank («банк»), а фонемы /p/ и /t/ остаются неразомкнутыми[en][6]. В начале слова у некоторых брунейских говорящих /p/, /t/ и /k/ получают придыхание, по-видимому под влиянием английского[7].

Фонемы /b/, /d/ и /g/ не встречаются в терминали слога в исконной лексике, а в заимствованиях они почти всегда реализуются как парные глухие согласные [p], [t] и [k]: jawab («отвечать», арабизм) произносится как [d͡ʒɐwɐ][7].

Фонетически /t͡ʃ/ и /d͡ʒ/ являются аффрикатами, хотя с фонологической точки зрения малайский язык скорее считает их взрывными согласными; в некоторых работах они указаны как взрывные[7]. Реализация этих фонем может варьировать от ламино-альвеолярной до постальвеолярной, характерной для индонезийского варианта[7]. В исконных словах эти фонемы не встречаются в конечной позиции, это бывает только в заимствованиях, таких как imej /imed͡ʒ/[7].

Гортанная смычка[править | править код]

Гортанная смычка в конце слова ombak
Гортанная смычка между гласными в конце слова kejuruteraan

У лингвистов нет консенсуса относительно статуса гортанной смычки: с одной стороны, [ʔ] — это обычный аллофон /k/ в конце слова, с другой — в заимствованиях в конце слова остаётся [k][7]. Кроме того, гортанная смычка встречается в начале морфем, начинающихся с гласного звука, из-за чего Теох (1994) постулирует, что в малайском инициаль обязательна в каждом слоге; а также на границе морфем с зиянием в арабизмах, после некоторых приставок и перед локативным суффиксом -i[8].

Носовые согласные[править | править код]

Все носовые фонемы могут начинать слог, в том числе /ŋ/: ngeri [ŋeri][9]. Палатализованная фонема /ɲ/ никогда не оканчивает слово, а слог она может заканчивать только в положении перед /t͡ʃ/ или /d͡ʒ/[9]. В этом положении она записывается как ⟨n⟩, несмотря на чтение: ancam /aɲt͡ʃam/[9]. Все остальные носовые фонемы могут находиться в конечном положении[9].

Фрикативные согласные[править | править код]

Из фрикативных согласных в исконной лексике встречаются только /s/ и /h/, они могут находиться в любой части слога, хотя /h/ в конце слова часто опускается, особенно в частотных словах типа sudah[10]. Остальные фрикативные фонемы — /f, v, z, ʃ, x/ — встречаются только в заимствованных словах, обычно — из арабского или английского[11].

  • faham /faham/ («понимать»)
  • zakat /zakat/ («закят»)
  • syarat /ʃarat/ («условие»)
  • khidmat /xidmat/ («служба, служение»)
  • visa /visa/ («виза»)

Также некоторые лингвисты предлагают добавить в список маргинальных фонем /θ/ и /ð/, встречающиеся в арабизмах вроде hadithхадис»), однако большинство произносит их как [s] и [d] соответственно, а произношение [θ] и [ð] ограниченно употребляется только при тщательном проговаривании арабских слов в религиозном контексте[12]. Аналогичный статус имеет фонема /ʒ/, встречающаяся в арабизмах типа zohor (зухр)[12].

/r/[править | править код]

Альвеолярный [ɹ] в слове resapan у носителя из Малайзии

Реализация этой фонемы варьирует между диалектами сильнее остальных[13]. Обычное произношение фонемы /r/ в Брунее и Малайзии — либо дрожащий [r], либо одноударный [ɾ], на Малакке в положении перед гласным или между гласными также часто можно услышать [ʀ]; в финальной позиции в слове на Малакке встречается реализация [ʀ], а на Сараваке — [ɣ][12].

Помимо вышеупомянутого выпадения /r/ в шва-малайских вариантах эта фонема также может выпадать в некоторых частотных словах с приставкой ber-: berjalan /berd͡ʒalan/ [bed͡ʒɐlɐn] («гулять»)[12].

Аппроксиманты[править | править код]

Фонема /l/ в исконной лексике никогда не веляризуется, в том числе перед велярными согласными[14]. В заимствованиях из арабского встречается веляризованный [lˠ], особенно в словах, родственных слову Allah [alˠah] («Аллах»), в противовес исконному alah [alah] («имеющий аллергию»)[14].

Фонемы /w/ и /j/ встречаются в любом положении в слоге, при этом в конечной позиции они могут находиться только после гласных, например, в словах pulau [pulaw] «остров» и pandai [pandaj] «умный», хотя орфографически они записываются как u и i, соответственно[14]. Также в быстрой речи перед гласными /u/ и /i/ могут редуцироваться до /w/ и /j/[14].

Классы согласных[править | править код]

При некоторых морфофонематических процессах малайские согласные делятся на классы по активному артикулятору (тогда как обычное деление согласных идёт по пассивному артикулятору)[14]. Это важно, например, при чередовании согласных: последняя фонема приставки /məN/[a] ассимилируется по месту артикуляции в соответствии с местом следующего согласного[15]:

При этом в сочетании с /s/ вместо ожидаемого /n/ оказывается /ɲ/[15]:

Гласные[править | править код]

Гласные фонемы
  Передние Средние Задние
Верхние /i/ /u/
Средние /e/ /ə/ /o/
Нижние /a/

Монофтонги[править | править код]

Качество /a/ вызывает разногласия: некоторые лингвисты предполагают, что это гласный переднего ряда нижнего подъёма, [a], но большинство сходятся на том, что это гласный среднего ряда, [ɐ][16]. В а-малайских диалектах в конце слова /a/ нередко реализуется как гласный средненижнего подъёма, приближающийся по качеству к [ə][16].

/ə/ никогда не появляется в конце слова в закрытых слогах, а в открытых бывает только в шва-малайских диалектах, как результат подъёма /-a/[17]. В остальных позициях в слове он часто редуцируется вплоть до полного исчезновения, особенно в первом слоге, за которым следуют /r/, /l/, /n/ или /s/[17]:

Но не только; это явление встречается также в некоторых частотных словах, не попадающих под это условие[17]:

Полноценный контраст /i/ — /e/ и /u/ — /o/ встречается только в предпоследних слогах, в последнем слоге у гласных верхнего подъёма нередко встречается реализация со средним подъёмом, поэтому в этой позиции гласный может быть сложно определить[17]:

Это особенно типично для говоров Малакки, и даже было отражено в орфографии, использовавшейся до 1975 года: там слово adik записывалось как adek, Gadung (район Брунея Гадун[en]) — как Gadong, и так далее[17].

Фонемы /e/ и /ə/ орфографически отображаются одинаково: e, из-за чего в малайском есть несколько слов-омографов, которые при этом не являются омофонами: «кустистый», /rendaŋ/, и «ренданг», /rəndaŋ/ оба пишутся rendang[18].

Дифтонги[править | править код]

Вопрос наличия в малайском дифтонгов и их количества окончательно не решён: одни лингвисты считают, что их три ([ai], [au] и [oi]), другие — что эти последовательности фонематически представляют собой /aj/, /aw/ и /oj/, так как встречаются только в конце слога, а последовательности типа /bait/ реализуются в два слога[19].

Просодия[править | править код]

Малаец произносит слово wangi

Подавляющее большинство (более 90 %) исконных корней имеют два слога, однако богатая морфология малайского приводит к появлению слов с пятью и более слогами[20]. Структура исконных слогов — (C)V(C)[b], первый согласный может быть любым, хотя некоторые (/w/, /j/) встречаются в этом положении очень редко[20]:

  • wangi /waŋi/ «благоухающий»

Закрывать слог может любой согласный, кроме звонких взрывных (/b/, /d/, /g/) а также ламинальных (/t͡ʃ/, /d͡ʒ/ и /ɲ/)[20]. Нефинальные слоги в исконных словах обычно закрывает либо носовой согласный, либо /r/[20]. Носовые согласные на стыке слогов ассимилируются с последующим шумным согласным по месту образования, однако сочетание /ɲ/ + /s/ не запрещено; /r/ может стоять перед любым согласным, кроме /h/, /w/ и /j/[20].

В исконных словах в конце морфемы может стоять любой гласный, кроме /ə/, а в оканчивающих слово слогах может находиться только /a/, /u/ или /i/[21].

В малайском присутствует гармония гласных: гласные /i/, /u/, /e/ и /o/ должны иметь одинаковый подъём в пределах морфемы[21].

Стечения согласных допустимы только в середине слова или в результате выпадения шва в первом слоге; основной источник стечений согласных в исконных словах — сочетание корней, кончающихся на согласный, с суффиксом -kan[21].

Удвоенные согласные в малайском редки; в исконной лексике удваивается только один согласный, /k/: это происходит при присоединении корня, кончающегося на -k, к суффиксу -kan[22]. В паттанском и близкородственном ему келантанском[en] диалектах встречается удвоение первого гласного: /d:apo/ («в кухне»), ср. с /dapo/ («кухня»); первый согласный первого слова произносится значительно дольше, чем первый согласный второго[22]. Теох предлагает для этого феномена следующий анализ: удвоенные инициали в этих диалектах появились из-за исчезновения шва и ассимиляции /m/ в глагольной приставке /məN/[22]:

Наличие и характер лексического ударения в малайском также вызывает споры: согласно одной точке зрения, слова с /ə/ в предпоследнем слоге имеют ударение на последнем слоге, все остальные — на предпоследнем; согласно другой, в малайском вовсе нет лексического ударения, а предыдущее заключение основано на записях носителей, читающих слова в изоляции друг от друга; третья точка зрения заключается в том, что ударение в малайском может стоять почти где угодно[23]. Акустический анализ показывает, что предпоследний слог не отличается от других долготой, однако на предпоследнем слоге фразы часто понижается интонация, что, по-видимому, и принимают за ударение[23].

Интонация малайского плохо изучена, известно лишь, что повышение тона в конце фразы интерпретируется как неоконченное высказывание, а понижение — как оконченное[24].

Диалекты[править | править код]

А- и шва-малайский[править | править код]

Шва-малайский: mereka с [ə] в конце
Шва-малайский: fikir с [ɹ] в конце

Основное фонологическое деление вариантов малайского условно именуются «а-малайский» и «шва-малайский»: в а-малайских идиомах фонема /a/ в конце слова произносится как [a], а в шва-малайских помимо редукции /a/ в [ə] исчезает оканчивающая слово фонема /r/[3].

«А-малайский» «Шва-малайский»
bila («когда») [bila] [bilə]
pasar («рынок») [pasar] [pasa]

А-малайские варианты распространены в Брунее, в Малайзии в штатах Саравак и Сабах на востоке страны и в штатах Кедах, Перлис и Пинанг, а также в Индонезии[3]. На малаккских территориях Малайзии и а Сингапуре преимущественно говорят на шва-малайских идиомах[3].

Келантанский диалект[править | править код]

Келантанский диалект малайского языка[en] имеет тот же инвентарь согласных, что и малаккский диалект, но в нём на две гласные фонемы больше (/ɛ/ и /ɔ/), а гласные заднего ряда не огублены[25]. Дифтонги [ai] и [au] монофтонгизированы в [ɛ] и [a] соответственно[26]. /r/ реализуется как [ɣ] в нефинальной позиции (в финальной позиции /r/ редуцируется)[25].

В целом келантанский относится к а-малайским диалектам, но в одном из регионов распространения этого диалекта используется шва-вариант[25].

В конце слова /l/ редуцируется, /s/ дебуккализуется в /h/. Все носовые фонемы в конечной позиции в слове реализуются как [ŋ], однако этот звук редуцируется после гласных нижнего подъёма, а гласный подвергается назализации[25]:

Также в середине некоторых слов стечения из носового и шумного согласного упрощаются[25]:

Брунейский диалект[править | править код]

Durian maragang: одноударный /r/

Брунейский малайский отличается от малайзийского не только фонологически, но также грамматически и лексически[26].

Система согласных в целом схожа с остальными диалектами. Начальный /h/ в слове опускается, отсюда произношение orang utan вместо orang hutanорангутан»); /r/ реализуется как дрожащий или одноударный[26]. Система гласных содержит всего три фонемы: /i/, /u/ и /a/[26].

Кедаянский диалект[править | править код]

Кедаянский диалект в целом напоминает брунейский, у них около 88 % общего лексикона и одинаковая система согласных и гласных, однако имеются и различия[27]. В отличие от брунейского, в кедаянском /h/ может начинать слово; слова, кончающиеся фонемой /r/, получают вместо неё долгий гласный[28]:

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. N — носовой согласный неопределённого места артикуляции
  2. Некоторые лингвисты предполагают, что инициаль в малайском обязательна, анализируя неприкрытые слоги как начинающиеся с гортанной смычки

Сноски[править | править код]

  1. 1 2 3 Deterding, 2022, p. 1.
  2. Deterding, 2022, p. 1, 3.
  3. 1 2 3 4 Deterding, 2022, p. 3.
  4. Deterding, 2022, p. 2.
  5. Deterding, 2022, p. 4.
  6. Deterding, 2022, p. 4—5.
  7. 1 2 3 4 5 6 Deterding, 2022, p. 5.
  8. Deterding, 2022, p. 5—6.
  9. 1 2 3 4 Deterding, 2022, p. 6.
  10. Deterding, 2022, p. 6—7.
  11. Deterding, 2022, p. 4, 6.
  12. 1 2 3 4 Deterding, 2022, p. 7.
  13. Deterding, 2022, p. 51.
  14. 1 2 3 4 5 Deterding, 2022, p. 8.
  15. 1 2 Deterding, 2022, p. 9.
  16. 1 2 Deterding, 2022, p. 10.
  17. 1 2 3 4 5 Deterding, 2022, p. 11.
  18. Deterding, 2022, p. 11—12.
  19. Deterding, 2022, p. 12.
  20. 1 2 3 4 5 Deterding, 2022, p. 13.
  21. 1 2 3 Deterding, 2022, p. 14.
  22. 1 2 3 Deterding, 2022, p. 15.
  23. 1 2 Deterding, 2022, p. 16.
  24. Deterding, 2022, p. 17—18.
  25. 1 2 3 4 5 Deterding, 2022, p. 20.
  26. 1 2 3 4 Deterding, 2022, p. 21.
  27. Deterding, 2022, p. 23.
  28. Deterding, 2022, p. 24.

Литература[править | править код]

  • David Deterding, Ishamina Athirah Gardiner, Najib Noorashid. The phonetics of Malay. — Cambridge: Cambridge University Press, 2022. — ISBN 978-1-108-94283-6.