Особенности национальной охоты

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Особенности национальной охоты
Постер фильма
Жанр комедия
Режиссёр Александр Рогожкин
Продюсер Александр Голутва
Автор
сценария
Александр Рогожкин
В главных
ролях
Вилле Хаапасало
Алексей Булдаков
Виктор Бычков
Семён Стругачёв
Сергей Русскин
Сергей Гусинский
Сергей Куприянов
Оператор Андрей Жегалов
Композитор Владислав Панченко
Кинокомпания Ленфильм
Дистрибьютор Роскомкино
Длительность 93 мин
Страна  Россия
Язык русский
Год 1995
IMDb ID 0114055
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Особенности национальной охоты» — российский полнометражный комедийный художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1995 году режиссёром Александром Рогожкиным. Премия «Ника» 1996 года за лучший игровой фильм, лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль (Алексей Булдаков).

Премьерный показ фильма состоялся 15 июня 1995 года на сочинском фестивале «Кинотавр»[1]. Премьера на телевидении состоялась 6 октября 1996 года на ОРТ[2]. Фильм породил серию продолжений и ответвлений с тем же актёрским составом.

Сюжет[править | править код]

Молодой финн Райво, изучающий русские обычаи и традиции, уговаривает своего друга Женю помочь ему поучаствовать в настоящей русской охоте, чтобы написать о ней книгу. Они присоединяются к компании русских охотников во главе с генералом Алексеем Михайловичем Булдаковым (в последующих фильмах фамилия генерала заменена на Иволгин), в которую также входят майор уголовного розыска Лёва Соловейчик и бизнесмен Сергей Олегович Савенко, и отправляются на дальний лесной кордон, прихватив с собой несколько ящиков водки. На кордоне их поджидает чудаковатый егерь Кузьмич, увлекающийся медитацией и японской культурой.

Вместо ожидаемой охоты финн сталкивается со сплошными попойками и приключениями, в ходе которых сама охота отходит на второй и даже третий план. Райво не знает русский язык, и Женя выступает для него переводчиком (общаются на английском), однако он часто намеренно искажает перевод сказанного в компании, из-за чего в глазах финна происходящее окончательно теряет смысл. Сюжетная линия строится из череды мини-сюжетов — традиционных охотничьих баек.

Пока друзья парятся в бане, в предбанник залезает медведь. В попытке спасти товарищей Сергей Олегович выскакивает из бани голышом, но увидев, что зверь (ещё медвежонок) напился водки и лежит без сознания, решает сам напугать героев. Затем, отправившись за ружьём, он по пути заскакивает в сарай в поисках самогонки, но случайно активирует самонадувающийся плот, и тот зажимает его в сарае. Приняв за медведя возвратившегося с купания Михалыча, друзья бьют его поленом по голове и обливают кипятком. Реанимировав генерала и вызволив из плена Сергея Олеговича, охотники решают фотографироваться с медведем, всё ещё не пришедшем в себя. Мужики устраивают фейерверк, на шум стрельбы приезжает местный милиционер — хороший знакомый охотников, сержант Семёнов, но в итоге и он принимает участие в пьяном веселье. На его УАЗе Кузьмич везёт Райво заниматься любовью, как тому в начале кажется, с коровами, но к счастью оказывается, что с доярками. А на утро выясняется, что всю ночь в отсеке для задержанных пробыл один местный алкоголик, не осмелившийся справить нужду в милицейском автомобиле. Кузьмич и Райво отпускают его и уезжают.

Кузьмич, приняв всерьез шуточный совет Михалыча, договаривается со знакомым военным и пытается переправить свою корову свояку на дальний кордон в бомболюке бомбардировщика Ту-22М3, но нарушение вовремя замечает комендант аэродрома, самолёт сажают сразу после взлёта, а корова чудесным образом переживает попытку её сбросить и сбегает от военных и милиционеров.

Постепенно Райво и Кузьмич начинают понимать друг друга и на удивление остальным общаются друг с другом каждый на своём языке. Всего компания три раза ходит на охоту и дважды пытается рыбачить, но всякий раз остается без наживы: встречает уже знакомого медведя, пристрастившегося к водке, топит лодку Михалыча шальным выстрелом, упускает щуку. На последней охоте Райво воочию видит снежного человека и пытается рассказать остальным, но никто не принимает это всерьез. В итоге компания выходит, как им кажется, на лося, но это оказывается сбежавшая корова Кузьмича. Выжила ли она по итогу охоты остаётся непонятным.

Вторая сюжетная линия — это обрывочные сны Райво о настоящей русской охоте, которые периодически появляются в фильме в виде вставок в основную сюжетную канву. Основным источником впечатлений для широко образованного финна сначала явно выступает классическая сцена охоты у Ростовых из романа Толстого «Война и мир», но затем действительность начинает вторгаться в сон: в воображаемом выезде на зимнюю охоту участвуют персонажи основного сюжета, одетые в меха, военную и статскую форму имперских времён, изъясняющиеся на характерной для провинциального русского дворянства «смеси французского с нижегородским». Охота «историческая» отличается от современной. Её участники за приятными разговорами, флиртом с дамами и «угощением» таки не забывают о главной цели и добывают крупного волка, живьём.

Однажды, проснувшись у Кузьмича в доме, Райво обнаруживает, что егерь на самом деле тоже большой знаток охоты — у него на книжной полке стоит много старинных книг с иллюстрациями, и Кузьмич читает их по утрам (когда не нужно развлекать гостей), за письменным столом, с чашкой чая, делая пометки в тетради чернильным пером.

Две сюжетные линии пересекаются в самом финале: герои сидят посреди заснеженного поля и видят, как рядом с ними проезжают исторические охотники. Эта сцена является галлюцинацией или мечтой Райво, подчеркивающей, что его романтические представления о русской охоте сильно разнятся с реальностью.

В ролях[править | править код]

Актёр Роль
Вилле Хаапасало Райво Хаапасало финский студент Райво Хаапасало
Алексей Булдаков Булдаков (Михалыч) (в последующих фильмах — Иволгин) генерал Булдаков (Михалыч) (в последующих фильмах — Иволгин)
Виктор Бычков Кузьмич егерь Кузьмич
Семён Стругачёв Лёва Соловейчик сотрудник «убойного отдела[3]» уголовного розыска, майор Лёва Соловейчик
Сергей Куприянов Женя Качалов провожатый и переводчик Райво Женя Качалов (роль озвучил Борис Бирман)
Сергей Русскин Сергей Олегович Савенко бизнесмен Сергей Олегович Савенко
Сергей Гусинский Сергей Семёнов приятель Кузьмича, милиционер местного отделения милиции, сержант Сергей Семёнов (роль озвучил Александр Половцев)
Игорь Сергеев Сергей Кириллович граф Сергей Кириллович
Игорь Добряков дворянин
Юрий Макусинский егерь
Борис Чердынцев Чердынцев комендант аэродрома, майор Чердынцев
Александр Завьялов прапорщик
Юрий Канопкин Канопкин командир экипажа военного самолёта, капитан Канопкин
Алексей Полуян задержанный в милицейском УАЗике
Михаил Кирилюк милиционер
Зоя Буряк доярка
Саара Хедлунд доярка
Александр Васильев пилот[4]

Съёмочная группа[править | править код]

Производство[править | править код]

В 1994 году режиссёр Александр Рогожкин приступил к съёмкам фильма по собственному сценарию. К работе над картиной он привлёк актёров, которые уже были заняты в его ранних работах. Алексей Булдаков и Виктор Бычков снимались ещё в первом фильме Рогожкина «Ради нескольких строчек». Сергей Гусинский, сыгравший роль милиционера, до начала съёмок был занят в некоторых фильмах Рогожкина как звукорежиссёр, а рыжеволосую доярку сыграла супруга Вилле Хаапассало — Саара. Также к съёмкам были привлечены непрофессиональные актёры[5][6].

Съёмки прошли в конце лета и сентябре 1994 года. Для большей части фильма натура была найдена в местечке Проточное и его окрестностях в Приозерском районе Ленинградской области[7]. Эпизод с коровой в бомболюке снимался на военном аэродроме «Веретье», близ г. Остров (Псковская область). Сцены дворянской охоты снимались под г. Пушкин[5][8].

Художественные особенности[править | править код]

Фильм наполнен аллюзиями и экранизациями народных устных историй (байками) о случаях, которые могли произойти в реальности на настоящей охоте. Обыгран комплект русских стереотипов: баня, водка, медведи[9]. Поведение героев фильма и те забавные ситуации, в которые они попадают, легко узнаваемы в реальной жизни. Все взаимоотношения героев в гротескной форме повторяют отношения в определённой социальной группе. Даже подбор персонажей более представляется неким срезом общества. В основном это — так называемые «настоящие мужики»: генерал, сержант милиции, егерь, бизнесмен, следователь, военные с аэродрома; охота в их обществе становится для Жени и Райво своеобразным обрядом инициации.

В России все знают, что «охота» и «рыбалка» — лишь эвфемизмы вполне целомудренного мальчишника на свежем воздухе, алиби для мужчин, в каждом из которых есть что-то от генерала Булдакова и что-то — от русского буддиста Кузьмича.

Фильм изобилует парадоксальными, анекдотическими моментами, которые, хотя и невозможны в реальности, тем не менее, в контексте фильма, воспринимаются как достоверные — в глубоко провинциальной местности Райво встречает негра со скрипкой под мышкой, при этом одетого в ватник и кирзовые сапоги, который на чистом русском языке очень интеллигентно просит у финского студента деньги на опохмел; у егеря Кузьмича на огороде устроен сад камней и растёт ананас, причём в открытом грунте. Милиционер теряет табельный пистолет; очнувшись после неудачного взрыва шашки, приготовленной для глушения рыбы, сотрудник УгРо Лёва обнаруживает у себя в руке ПМ, но с другим номером. Пьяный Райво видит в ночном небе вместо полной Луны Землю, как если бы он наблюдал её с Луны. Выйдя на охоту, Райво сталкивается с существом, похожим на снежного человека. Райво по-немецки оживлённо беседует с Кузьмичом, везущим его на милицейском УАЗике к дояркам; утром протрезвевший Кузьмич искренне заявляет, что не помнит немецкого (он учил его в школе) и не умеет водить машину. Позднее финн Райво и русский Кузьмич общаются каждый на своем языке, но отлично понимают друг друга[1] (впоследствии этот приём, причём с теми же актёрами — Виктором Бычковым и Вилле Хаапасало, будет использован как сюжетообразующий в одном из следующих фильмов Александра Рогожкина — «Кукушка»).

Критика и культурное значение[править | править код]

Создатели фильма настолько точно смогли угадать настроение фильма, которое вызовет отклик у зрителя, что можно говорить о социальном заказе. После «Караула» и «Третьей планеты» Александр Рогожкин имел репутацию режиссёра, снимающего кино «не для всех». Следующая его работа сильно отличалась по духу от предыдущих. Зритель 1990-х годов устал от жанрового кино. Художественное построение фильма «Особенности национальной охоты» незамысловато, а сценарий напоминает анекдот[11][12].

Как отозвались критики о фильме, это «портрет национальной души, аккомпанирующей звоном стаканов меланхолическому абсурду». Эпоха советского кино ушла в прошлое, и Рогожкин представил публике, по сути, новую традицию российской комедии, основанную на ситуациях и приёмах, понятных современному зрителю. Однако герои — своеобразные социальные «маски» (Генерал, Егерь, Милиционер, Иностранец) — позволяют провести явную аналогию ещё с гайдаевской кинокомедией[1][10].

Снятый в период середины 1990-х годов, когда количество выпускаемых фильмов по сравнению с советскими временами резко сократилось, фильм получил несколько призов престижных российских фестивалей, хотя и был противоречиво воспринят. Некоторые из критиков считали, что в ряду картин Александра Рогожкина эта далеко не лучшая, хотя снята профессионально[9]. Выделяется работа художника и хороший актёрский ансамбль. Режиссёр выигрышно использует планы природы, съёмки открытой местности, которые всегда ему удавались[11].

Картина пользовалась значительным успехом у зрителей и вызвала целую волну подражаний и заимствований в российском кинематографе. После выхода фильма на экраны актёры, сыгравшие главные роли, приобрели большую популярность у зрителей. Алексей Булдаков, Виктор Бычков, Семён Стругачёв, Вилле Хаапсало снимались в продолжениях, стали востребованы в кинематографе, в сериалах и телевизионной рекламе[8]. Персонаж Булдакова получил отдельную популярность за умение произносить краткие, ёмкие тосты[13][14].

Считается, что серия фильмов, начиная с «Особенности национальной охоты», заложила основы и традиции продакт-плейсмент рекламы в российском кинематографе[15]. Устойчивое словосочетание «Особенности национальной…» часто используется в прессе, в литературе[16].

На самом деле я не считаю свой фильм комедией. То есть я хотел снять комедию по некомедийным законам. Я имею в виду стилистику изображения. Комедия предполагает активную актёрскую игру на первом плане. Зрителю нужно видеть мимику актёра, его пластику. А я стремился снять обычное, спокойное кино. Этакое научно-популярное по стилистике. И если говорить о жанре фильма — это краткий курс ненаучного коммунизма.

Александр Рогожкин

Награды[править | править код]

  • 1995 — фестиваль «Кинотавр» (Сочи)
    • Гран-при, приз ФИПРЕССИ, диплом и приз Российской гильдии киноведов и кинокритиков[17].
  • 1995 — премия «Ника» (церемония 1996 года)
    • за лучший игровой фильм
    • за лучшую режиссёрскую работу
    • за лучшую мужскую роль (Алексей Булдаков)
  • номинация на премию «Ника»
    • лучшая сценарная работа
  • 1995 — специальный приз жюри МКФ в Карловых Варах-95;
  • 1995 — Приз Кинопрессы за лучший фильм года (разделён с фильмами «Мусульманин» и «Прибытие поезда»);
  • 1995 — Приз «Золотой Остап» лучшему фильму года;
  • Лучший фильм года, премия имени Козинцева за лучшую режиссуру, профессиональные премии киностудии «Ленфильм»

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 «Новейшая история отечественного кино. 1986—2000» / Дмитрий Савельев / Кино и контекст. Т. VI. СПб, Сеанс, 2004 Архивная копия от 24 ноября 2011 на Wayback Machine  (Дата обращения: 21 августа 2009)
  2. Особенности национальной охоты / russiancinema.ru Архивная копия от 27 ноября 2011 на Wayback Machine  (Дата обращения: 24 августа 2009)
  3. Отдел по расследованию убийств
  4. Две смерти за два дня: проклятье «Особенностей национальной охоты»? Архивная копия от 3 апреля 2019 на Wayback Machine // Газета.Ru, 3 апр 2019
  5. 1 2 Юля Малинина. Русская народная сказка. «Московский Комсомолец» (18 июня 2001). Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано 4 августа 2009 года.
  6. Кэтрин Зета-Джонс пригласила меня сняться с ней в кино. РИА «Время Н» (7 июня 2005). — Интервью. Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано 29 декабря 2019 года.
  7. «Приозерский район: Удел отшельников и олигархов» / Недвижимость и строительство Архивная копия от 4 января 2014 на Wayback Machine  (Дата обращения: 24 августа 2009)
  8. 1 2 Игорь Карасёв, Елена Помазан. «Особенности национальной охоты»: Булдаков попал в больницу, а медведя Борю убили на бандитской разборке. «Комсомольская правда» (22 января 2004). Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано 12 января 2020 года.
  9. 1 2 Андрей Плахов. Все реальности петербургского фестиваля // Коммерсантъ : газета. — 1995. — 1 июля (№ 121). Архивировано 12 января 2020 года.
  10. 1 2 Михаил Трофименков. Снять и забить // Коммерсантъ-Власть : журнал. — 2008. — 26 мая (№ 20). — С. 60. Архивировано 12 января 2020 года.
  11. 1 2 «Идентификация Рогожкина, или Ad absurdum» / Искусство Кино Архивная копия от 11 декабря 2008 на Wayback Machine  (Дата обращения: 21 августа 2009)
  12. фильм на сайте mega.km.ru Архивная копия от 12 ноября 2005 на Wayback Machine  (Дата обращения: 15 января 2011)
  13. Особенности национальных тостов: ёмкие фразы Алексея Булдакова. Дата обращения: 13 октября 2022. Архивировано 13 октября 2022 года.
  14. 10 самых известных тостов Алексея Булдакова. Дата обращения: 13 октября 2022. Архивировано 13 октября 2022 года.
  15. «Product placement в кинематографе как инструмент маркетингового PR» / Юлия Громцева Архивная копия от 23 марта 2010 на Wayback Machine  (Дата обращения: 21 августа 2009)
  16. Особенности национальной охоты: Как в России убивают депутатов и политиков / lenta.ru Архивная копия от 31 декабря 2009 на Wayback Machine  (Дата обращения: 21 августа 2009)
  17. Победители фестиваля «Кинотавр» / официальный сайт Архивная копия от 30 июля 2018 на Wayback Machine  (Дата обращения: 24 августа 2009)

Ссылки[править | править код]