Й
Буква кириллицы И краткое | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Йй | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
Й: cyrillic capital letter short i й: cyrillic small letter short i |
||||||||||||||||||||||
Юникод |
Й: U+0419 й: U+0439 |
||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Й: Й или Й й: й или й |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Й: 0x419 й: 0x439 |
||||||||||||||||||||||
URL-код |
Й: %D0%99 й: %D0%B9 |
Й, й (и кра́ткое, и неслоговое) — буква большинства славянских кириллических алфавитов (10-я в болгарском, 11-я в русском и белорусском, 14-я в украинском. В глаголице отсутствует. В сербском и македонском отсутствует, вместо неё используется буква Ј). Буква Й также входит в алфавиты на кириллической основе для многих неславянских языков.
Произношение[править | править код]
Буква Й обозначает палатальный аппроксимант [j] (так называемое «и неслоговое») и близкий к нему звонкий палатальный фрикативный согласный [ʝ] (перед ударным гласным)[источник не указан 55 дней]. В украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо отсутствующей в них буквы Ё. В русском языке это сочетание, так же как и сочетание й с другими отображающими гласные буквами, используется при записи заимствованных слов. Некоторое время (с введения наркомовки в 1933 году до изменения правил белорусской орфографии в 2008 году) это было верно и для белорусского языка, однако ныне йотированные гласные вытеснили такое её употребление и, например, Нью-Йорк пишется как Нью-Ёрк.
История[править | править код]
Знак Й происходит из церковнославянской письменности XV—XVI веков, представляя собой сочетание буквы И и заимствованного из греческой письменности знака краткости — бреве, однако несколько видоизменённого. Строгое фонетическое разграничение начертаний И и Й возникло в печати начала XVII века; в ходе «книжной справы» времен патриарха Никона оно перешло в московские издания церковнославянских книг (вторая половина того же века) и используется поныне.
При введении гражданского шрифта в 1707—1711 гг. были отменены все надстрочные знаки, то есть особый символ Й исчез. Он был восстановлен в 1735 году (часто эту дату указывают как дату возникновения буквы Й), но формально отдельной буквой не считался: не включался в перечень букв азбуки, не имел порядкового номера, в словарях объединялся с И и т. п. Официально буквой алфавита Й стало только в XX веке[1], хотя некоторое «ущемление в правах» сохраняется поныне: если пункты перечисления чего-либо обозначаются русскими буквами, то й (как и ё, ъ, ь[2]) при этом пропускается.
В XVIII—XIX веках по образцу русского гражданского шрифта буква Й вошла в гражданские шрифты болгарского, украинского и белорусского языков. До середины XIX века буква Й использовалась и в сербской письменности, но затем была заменена латинской буквой Ј, которая была унаследована и македонской письменностью.
Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» (по значку «кратка» над буквой). По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое». В украинском языке употребляется также название «йот».
И с бреве[править | править код]
Буква кириллицы И с бревисом | |
---|---|
И͏̆и͏̆ | |
Характеристики | |
Комбинация |
И + ◌͏ + ◌̆ и + ◌͏ + ◌̆ |
Название |
И: cyrillic capital letter i и: cyrillic small letter i ◌͏: combining grapheme joiner ◌̆: combining breve |
Юникод |
И: U+0418 и: U+0438 ◌͏: U+034F ◌̆: U+0306 |
HTML-код |
И: И или И и: и или и ◌͏: ͏ или ͏ ◌̆: ̆ или ̆ |
UTF-16 |
И: 0x418 и: 0x438 ◌͏: 0x34F ◌̆: 0x306 |
URL-код |
И: %D0%98 и: %D0%B8 ◌͏: %CD%8F ◌̆: %CC%86 |
В некоторых словарях ненецкого языка параллельно с Й (и краткое), обозначающей согласный [j], используется И͏̆ (и с бреве), обозначающая краткий гласный [ĭ][3].
В Юникоде «Й» и сочетание «И + комбинирующее бреве» канонически эквивалентны, то есть должны показываться одинаково. Чтобы получить начертание, отличающееся от обычного «Й», можно добавить между «И» и диакритикой дополнительный невидимый символ «combining grapheme joiner» (0x034F), однако результат зависит от конкретного шрифта.
См. также[править | править код]
Примечания[править | править код]
- ↑ И. Ширяев. Практический учебник русской грамматики. Часть I. Этимология. По новой орфографии. Для младших классов средних учебных заведений, высших начальных училищ, торговых школ, курсов для взрослых и др. училищ. М.: Книгоиздательство «Друг», типография Объед. Соц.-Демократ. Организаций «Коммунист», 1918. Стр. 5
- ↑ Microsoft Word 2007 — см. функцию «нумерация»
- ↑ Н. М. Терещенко. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий: около 6500 слов; пособие для учащихся 1—4 классов общеобразовательных учреждений / к переизданию подготовила М. Я. Бармич. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Филиал издательства «Просвещение», 2005. — С. 5. — 335 с. — (Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока). — 1100 экз. — ISBN 978-5-09-009175-6.
Литература[править | править код]
- Й, й // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.